Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
de
l'amour
dans
mes
textes
My
lyrics
are
filled
with
love
De
la
semoule
dans
ma
zik
My
music
has
a
touch
of
semolina
Aleykoum
salam
Aleykoum
salam
Bienvenue
dans
ma
galaxie
Welcome
to
my
galaxy
Toujours
à
coeur
ouvert
My
heart
is
always
open
Je
décris
j'écris
I
write
and
describe
Ce
qui
donne
a
mes
rêves
What
gives
life
to
my
dreams
Et
reflète
ce
que
je
suis
And
reflects
who
I
am
Ceux
qui
pensaient
me
connaitre
Those
who
thought
they
knew
me
Ont
changé
100
fois
d'avis
Have
changed
their
minds
a
hundred
times
Ils
s'en
vont
et
reviennent
They
come
and
go
J'crois
que
je
n'ai
pas
d'amis
I
guess
I
have
no
friends
Je
marche
en
solitaire
I
walk
alone
Pour
mieux
réfléchir
To
think
more
clearly
Si
je
compte
que
sur
moi
mème
If
I
rely
only
on
myself
C'est
parce
qu'on
ma
trop
menti
It's
because
I've
been
lied
to
too
often
Le
coeur
à
la
dérive
My
heart
is
adrift
Je
n'ai
jamais
su
choisir
I've
never
been
able
to
choose
Entre
Michael
et
Hasni
Between
Michael
and
Hasni
Entre
Nador
et
puis
Paris
Between
Nador
and
Paris
Akhi
c'est
ça
ma
vie
Brother,
that's
my
life
Entre
cauchemar
et
paradis
Between
nightmare
and
paradise
Entre
mes
galères
quotidiennes
Between
my
daily
struggles
Et
la
promesse
de
ne
pas
faiblir
And
the
promise
to
stay
strong
Je
suis
ombre
et
lumière
I
am
both
light
and
shadow
Un
peu
comme
Anakin
A
bit
like
Anakin
Je
vais
puiser
dans
mes
peines
I
draw
from
my
pain
Quand
je
trouve
pas
l'inspi
When
inspiration
eludes
me
J'ai
laisser
le
sommeil
I've
forsaken
sleep
J'ai
brulé
mes
nuits
I've
burned
through
my
nights
A
écrire
des
poèmes
Writing
poems
Ou
encore
des
chanson
tristes
Or
songs
that
are
filled
with
sadness
Je
chante
la
vie
est
belle
I
sing
that
life
is
beautiful
Mais
j'ai
du
mal
à
la
vie
But
I
find
it
hard
to
live
Quand
le
coeur
est
en
miettes
When
my
heart
is
broken
Je
te
cache
pas
que
c'est
moins
facile
I
won't
lie,
it's
not
easy
Je
veux
donner
que
du
vrai
I
want
to
give
you
the
truth
Si
j'avais
des
regrets
If
I
had
any
regrets
Ça
prouverait
que
je
n'ai
rien
compris
It
would
prove
that
I've
learned
nothing
Le
coeur
à
la
dérive
My
heart
is
adrift
Je
n'ai
jamais
su
choisir
I've
never
been
able
to
choose
Entre
Michael
et
Hasni
Between
Michael
and
Hasni
Entre
Nador
et
puis
Paris
Between
Nador
and
Paris
Akhi
c'est
ça
ma
vie
Brother,
that's
my
life
Entre
cauchemar
et
paradis
Between
nightmare
and
paradise
Entre
mes
galères
quotidiennes
Between
my
daily
struggles
Et
la
promesse
de
ne
pas
faiblir
And
the
promise
to
stay
strong
Je
brise
des
barrières
I'm
breaking
down
barriers
Toujours
en
mode
no
limit
Always
staying
no
limit
Je
n'ai
pas
de
frontière
I
have
no
boundaries
Je
rends
grâce
à
mes
origines
I
give
thanks
to
my
roots
Mais
je
reste
fidèle
But
I
remain
faithful
A
tous
mes
principes
To
all
my
principles
Je
veux
kiffer
ce
que
je
fais
I
want
to
enjoy
what
I
do
Sans
avoir
a
me
travestir
Without
having
to
dress
up
Je
porte
ma
voix
comme
un
glaive
I
wield
my
voice
like
a
sword
Aucun
combat
sera
facile
No
battle
will
be
easy
Mais
ma
frappe
vient
du
bled
But
my
punch
comes
from
the
village
Et
mon
seum
est
amazigh
And
my
anger
is
Amazigh
C'est
dans
mon
ADN
It's
in
my
DNA
Tant
que
le
coeur
suit
As
long
as
my
heart
keeps
going
Je
bousillerai
ce
game
I'll
destroy
this
game
Avant
de
finir
à
l'asile
Before
I
end
up
in
the
asylum
Le
coeur
à
la
dérive
My
heart
is
adrift
Je
n'ai
jamais
su
choisir
I've
never
been
able
to
choose
Entre
Michael
et
Hasni
Between
Michael
and
Hasni
Entre
Nador
et
puis
Paris
Between
Nador
and
Paris
Akhi
c'est
ça
ma
vie
Brother,
that's
my
life
Entre
cauchemar
et
paradis
Between
nightmare
and
paradise
Entre
mes
galères
quotidiennes
Between
my
daily
struggles
Et
la
promesse
de
ne
pas
faiblir
And
the
promise
to
stay
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): khalid ahlalou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.