Nassi - À la dérive - traduction des paroles en anglais

À la dérive - Nassitraduction en anglais




À la dérive
Adrift
Y a de l'amour dans mes textes
My lyrics are filled with love
De la semoule dans ma zik
My music has a touch of semolina
Aleykoum salam
Aleykoum salam
Bienvenue dans ma galaxie
Welcome to my galaxy
Toujours à coeur ouvert
My heart is always open
Je décris j'écris
I write and describe
Ce qui donne a mes rêves
What gives life to my dreams
Et reflète ce que je suis
And reflects who I am
Ceux qui pensaient me connaitre
Those who thought they knew me
Ont changé 100 fois d'avis
Have changed their minds a hundred times
Ils s'en vont et reviennent
They come and go
J'crois que je n'ai pas d'amis
I guess I have no friends
Je marche en solitaire
I walk alone
Pour mieux réfléchir
To think more clearly
Si je compte que sur moi mème
If I rely only on myself
C'est parce qu'on ma trop menti
It's because I've been lied to too often
Le coeur à la dérive
My heart is adrift
Je n'ai jamais su choisir
I've never been able to choose
Entre Michael et Hasni
Between Michael and Hasni
Entre Nador et puis Paris
Between Nador and Paris
Akhi c'est ça ma vie
Brother, that's my life
Entre cauchemar et paradis
Between nightmare and paradise
Entre mes galères quotidiennes
Between my daily struggles
Et la promesse de ne pas faiblir
And the promise to stay strong
Je suis ombre et lumière
I am both light and shadow
Un peu comme Anakin
A bit like Anakin
Je vais puiser dans mes peines
I draw from my pain
Quand je trouve pas l'inspi
When inspiration eludes me
J'ai laisser le sommeil
I've forsaken sleep
J'ai brulé mes nuits
I've burned through my nights
A écrire des poèmes
Writing poems
Ou encore des chanson tristes
Or songs that are filled with sadness
Je chante la vie est belle
I sing that life is beautiful
Mais j'ai du mal à la vie
But I find it hard to live
Quand le coeur est en miettes
When my heart is broken
Je te cache pas que c'est moins facile
I won't lie, it's not easy
Je veux donner que du vrai
I want to give you the truth
Nayet galbi
Nayet galbi
Si j'avais des regrets
If I had any regrets
Ça prouverait que je n'ai rien compris
It would prove that I've learned nothing
Le coeur à la dérive
My heart is adrift
Je n'ai jamais su choisir
I've never been able to choose
Entre Michael et Hasni
Between Michael and Hasni
Entre Nador et puis Paris
Between Nador and Paris
Akhi c'est ça ma vie
Brother, that's my life
Entre cauchemar et paradis
Between nightmare and paradise
Entre mes galères quotidiennes
Between my daily struggles
Et la promesse de ne pas faiblir
And the promise to stay strong
Je brise des barrières
I'm breaking down barriers
Toujours en mode no limit
Always staying no limit
Je n'ai pas de frontière
I have no boundaries
Je rends grâce à mes origines
I give thanks to my roots
Mais je reste fidèle
But I remain faithful
A tous mes principes
To all my principles
Je veux kiffer ce que je fais
I want to enjoy what I do
Sans avoir a me travestir
Without having to dress up
Je porte ma voix comme un glaive
I wield my voice like a sword
Aucun combat sera facile
No battle will be easy
Mais ma frappe vient du bled
But my punch comes from the village
Et mon seum est amazigh
And my anger is Amazigh
C'est dans mon ADN
It's in my DNA
Tant que le coeur suit
As long as my heart keeps going
Je bousillerai ce game
I'll destroy this game
Avant de finir à l'asile
Before I end up in the asylum
Le coeur à la dérive
My heart is adrift
Je n'ai jamais su choisir
I've never been able to choose
Entre Michael et Hasni
Between Michael and Hasni
Entre Nador et puis Paris
Between Nador and Paris
Akhi c'est ça ma vie
Brother, that's my life
Entre cauchemar et paradis
Between nightmare and paradise
Entre mes galères quotidiennes
Between my daily struggles
Et la promesse de ne pas faiblir
And the promise to stay strong





Writer(s): khalid ahlalou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.