Nassi - À la dérive - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nassi - À la dérive




À la dérive
На грани
Y a de l'amour dans mes textes
В моих текстах есть любовь,
De la semoule dans ma zik
В моей музыке изюминка.
Aleykoum salam
Алейкум салам,
Bienvenue dans ma galaxie
Добро пожаловать в мою вселенную.
Toujours à coeur ouvert
Всегда с открытым сердцем
Je décris j'écris
Я описываю, пишу
Ce qui donne a mes rêves
То, что даёт мне мечтать,
Et reflète ce que je suis
И отражает то, кто я.
Ceux qui pensaient me connaitre
Те, кто думал, что знает меня,
Ont changé 100 fois d'avis
Сто раз меняли своё мнение.
Ils s'en vont et reviennent
Они уходят и возвращаются,
J'crois que je n'ai pas d'amis
Кажется, у меня нет друзей.
Je marche en solitaire
Я иду в одиночестве,
Pour mieux réfléchir
Чтобы лучше обдумать всё.
Si je compte que sur moi mème
Если я рассчитываю только на себя,
C'est parce qu'on ma trop menti
То потому, что мне слишком много лгали.
Le coeur à la dérive
Сердце на грани,
Je n'ai jamais su choisir
Я никогда не умел выбирать
Entre Michael et Hasni
Между Майклом и Хасни,
Entre Nador et puis Paris
Между Надором и Парижем.
Akhi c'est ça ma vie
Брат, вот моя жизнь,
Entre cauchemar et paradis
Между кошмаром и раем,
Entre mes galères quotidiennes
Между моими ежедневными трудностями
Et la promesse de ne pas faiblir
И обещанием не сдаваться.
Je suis ombre et lumière
Я тень и свет,
Un peu comme Anakin
Немного похож на Энакина.
Je vais puiser dans mes peines
Я черпаю силы в своих страданиях,
Quand je trouve pas l'inspi
Когда не могу найти вдохновение.
J'ai laisser le sommeil
Я забросил сон,
J'ai brulé mes nuits
Я сжигал свои ночи,
A écrire des poèmes
Пиша стихи
Ou encore des chanson tristes
Или грустные песни.
Je chante la vie est belle
Я пою, что жизнь прекрасна,
Mais j'ai du mal à la vie
Но мне трудно жить,
Quand le coeur est en miettes
Когда сердце разбито,
Je te cache pas que c'est moins facile
Не скрою, это нелегко.
Je veux donner que du vrai
Я хочу дарить только правду,
Nayet galbi
Чистоту моего сердца.
Si j'avais des regrets
Если бы у меня были сожаления,
Ça prouverait que je n'ai rien compris
Это доказало бы, что я ничего не понял.
Le coeur à la dérive
Сердце на грани,
Je n'ai jamais su choisir
Я никогда не умел выбирать
Entre Michael et Hasni
Между Майклом и Хасни,
Entre Nador et puis Paris
Между Надором и Парижем.
Akhi c'est ça ma vie
Брат, вот моя жизнь,
Entre cauchemar et paradis
Между кошмаром и раем,
Entre mes galères quotidiennes
Между моими ежедневными трудностями
Et la promesse de ne pas faiblir
И обещанием не сдаваться.
Je brise des barrières
Я ломаю барьеры,
Toujours en mode no limit
Всегда в режиме "без ограничений".
Je n'ai pas de frontière
У меня нет границ,
Je rends grâce à mes origines
Я благодарен своим корням.
Mais je reste fidèle
Но я остаюсь верен
A tous mes principes
Всем своим принципам.
Je veux kiffer ce que je fais
Я хочу кайфовать от того, что делаю,
Sans avoir a me travestir
Не притворяясь.
Je porte ma voix comme un glaive
Я несу свой голос, как меч,
Aucun combat sera facile
Никакая битва не будет легкой.
Mais ma frappe vient du bled
Но мой удар родом из родных мест,
Et mon seum est amazigh
А моя тоска амазигх.
C'est dans mon ADN
Это в моей ДНК,
Tant que le coeur suit
Пока сердце бьётся,
Je bousillerai ce game
Я буду разрушать эту игру,
Avant de finir à l'asile
Прежде чем закончить в психушке.
Le coeur à la dérive
Сердце на грани,
Je n'ai jamais su choisir
Я никогда не умел выбирать
Entre Michael et Hasni
Между Майклом и Хасни,
Entre Nador et puis Paris
Между Надором и Парижем.
Akhi c'est ça ma vie
Брат, вот моя жизнь,
Entre cauchemar et paradis
Между кошмаром и раем,
Entre mes galères quotidiennes
Между моими ежедневными трудностями
Et la promesse de ne pas faiblir
И обещанием не сдаваться.





Авторы: khalid ahlalou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.