Natalia Nykiel - Badz Duzy (feat. Ra-U & Stasiak) [Alkopoligamia Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia Nykiel - Badz Duzy (feat. Ra-U & Stasiak) [Alkopoligamia Remix]




Badz Duzy (feat. Ra-U & Stasiak) [Alkopoligamia Remix]
Be a Big Boy (feat. Ra-U & Stasiak) [Alkopoligamia Remix]
Ten nudny dzień niechlujnie w nim ty.
Let this boring day pass us by without you.
Autobus nie nasz na przystanku my.
The wrong bus for us at the stop with us.
By czas zabić gra chce sama sie grac.
To kill time, a game wants to play itself.
Jej temat to mgła bezsilna jak ja gdy milcze.
Its theme is a fog as helpless as I am when I'm silent.
Bądż duzym chloocem i przestań do mnie spać pytania twe slowa to ciągly mit nie ułoze z nich rownania.
Be a big boy and stop sending me sleep. Your words are a perpetual myth. I can't solve their equation.
Nie umiem nyc suką a .
I don't know how to be a bitch.
A ty sypiesz mi piach w oczy mam dosyć juz chlopcow co nie potrafia mnie zaskoczyc.
And you're throwing sand in my eyes. I've had enough of boys who can't surprise me.
Miesiac juz zostawiam bez slow.
I've already given you a month without words.
Zwiodczale twoje proby.
Your deceitful attempts.
Nie chce bys kradl moj cenny czas na uprawianie nudy.
I don't want you to steal my precious time to practice boredom.
Tu tonie wiatr co sprawia że łopoczą moje żagle.
Here the wind sinks, causing my sails to flap.
Chce mėżczyzny co wywróci moj swiat i porwie nagle.
I want a man who will turn my world upside down and suddenly kidnap me.
Bądż duzym chlopcem i przestan do mnie slac pytania.
Be a big boy and stop sending me questions.
Twe slowa to ciagly mit nie uloze z nich rownania.
Your words are a constant myth. I can't solve their equation.
Nie umiem byc suką a.
I don't know how to be a bitch.
A ty sypiesz mi piach w oczy.
And you're throwing sand in my eyes.
Mam dosyc juz chlopcow co nie potafia mnie zaskoczyc.
I've had enough of boys who can't surprise me.
NWM CO DALEJ BO TO JAKIS REMIX LOL.
I don't know what's next because this is some kind of remix, lol.
Na pewno gdzies za rogiem.
Surely somewhere around the corner.
Jest ktos dla kogo Bogiem.
There's someone for whom you're a god.
Sie staniesz i kto Ciebie snil wciaz tylko dla siebie.
Who will stand up and who continues to dream of you only for themselves.
Ref!!
Chorus!!





Writer(s): Michal Stanislaw Krol, Jacek Szymkiewicz, Natalia Nykiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.