Paroles et traduction Natalia Nykiel - Pol Dziewczyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mróz,
przykrywa
mapę
lód
Мороз,
покрывающий
карту
льдом
Roztańczył
się
wiatr
Поднялся
ветер.
Gdzie
spojrzeć
garby
zasp
Куда
смотреть
горбы
сугробов
Gałęzie
drzew
Ветви
деревьев
Jak
pięciolinii
czerń
Как
пятнистый
черный
Półnutą
jest
kruk
Полуголый-ворон
Ósemkami
tysiące
wron
Восемь
тысяч
ворон
Śnieg
(śnieg)
Снег
(снег)
Przykleja
się
do
rzęs
(rzęs)
Прилипает
к
ресницам
(ресницам)
Zamarzam
na
śmierć
(śmierć)
Я
замерзаю
до
смерти
(Смерть)
Już
przestaje
krążyć
krew
(krew)
Уже
перестает
циркулировать
кровь
(кровь)
A
miałeś
tu
być
А
ты
должен
был
быть
здесь.
Na
styku
ulic
stać
На
стыке
улиц
стоять
Pod
kioskiem
RUCH
Под
газетным
киоском
движение
Otoczonym
garbami
zasp
Окруженный
горбами
сугроб
Chociaż
raz,
jeden
raz
Хотя
бы
раз,
один
раз
Mógłbyś
przyjść,
być
na
czas
Вы
могли
бы
прийти,
быть
вовремя
Ukorzeniam
się
tu
Я
укореняюсь
здесь
Ja
ukorzeniam
się
znów
Я
укореняюсь
снова
Pół
dziewczyna,
pół
klon
Половина
девушка,
половина
клен
Stać,
wypasać
się
jak
muł
Стоять,
пастись,
как
Ил
Gdy
rzeka
w
krze
Когда
река
в
льдине
Gdy
miasto
skuwa
lód
Когда
город
сковывает
лед
Spróbuj
tak
sam
(sam)
Попробуйте
так
же
(один)
Wpatrywać
się
jak
kruk
(kruk)
Смотреть,
как
ворон
(ворон)
W
gałęzi
gnat
(gnat)
В
ветке
Гнат
(Гнат)
Lub
jak
z
wroną
tańczy
wiatr
(wiatr)
Или
как
с
вороной
танцует
ветер
(ветер)
A
miałeś
tu
być
А
ты
должен
был
быть
здесь.
Na
styku
ulic
stać
На
стыке
улиц
стоять
Pod
kioskiem
RUCH
Под
газетным
киоском
движение
Otoczonym
garbami
zasp
Окруженный
горбами
сугроб
Chociaż
raz,
jeden
raz
Хотя
бы
раз,
один
раз
Mógłbyś
przyjść,
być
na
czas
Вы
могли
бы
прийти,
быть
вовремя
Ukorzeniam
się
tu
Я
укореняюсь
здесь
Ja
ukorzeniam
się
znów
Я
укореняюсь
снова
Pół
dziewczyna,
pół
klon
Половина
девушка,
половина
клен
Chociaż
raz,
jeden
raz
Хотя
бы
раз,
один
раз
Mógłbyś
przyjść,
być
na
czas
Вы
могли
бы
прийти,
быть
вовремя
Ukorzeniam
się
tu
Я
укореняюсь
здесь
Ja
ukorzeniam
się
znów
Я
укореняюсь
снова
Pół
dziewczyna,
pół
klon
Половина
девушка,
половина
клен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Michal Stanislaw Krol, Natalia Nykiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.