Paroles et traduction Nayutalien - Beats of Jupiter
Beats of Jupiter
Beats of Jupiter
昨日と今日の隙間で
ただ漂う君の
Floating
in
the
gap
between
yesterday
and
today,
just
floating
眠れない夜に打ち上がった救難信号
A
distress
signal
that
went
up
in
the
night
when
you
couldn't
sleep
僕ら何度ここですれ違っても
No
matter
how
many
times
we
cross
paths
here
11.86
また逢える
11.86
We'll
meet
again
わだかまる絡まりはいっそ棄てて
Let's
abandon
the
tangled
up
knots
of
resentment
トリップしよう
いま君をのせて
Let's
go
on
a
trip
and
take
you
up
with
me
映すのはオーロラとガリレオ衛星
Projecting
the
aurora
and
the
Galilean
moons
観客は僕らふたりだけさ
We're
the
only
two
audience
members
消えちゃいたいって
I
want
to
disappear
君も思っていたらいいな
I
hope
you
think
so
too
決まり事の反対で
浮かんでいたい
I
want
to
float
in
the
opposite
direction,
away
from
set
rules
木星のビートに乗っかって
Riding
on
the
beat
of
Jupiter
君と宇宙へ行こう
Let's
go
to
space
together
わずかに煙ってる脳細胞
Brain
cells
that
are
faintly
smoking
今は重力も忘れて
Let's
forget
gravity
for
now
迷った日々のビート
Beats
that
get
lost
over
days
何も言わなくてもいいから
You
don't
have
to
say
anything
君の世界は
君のものさ
Your
world
is
yours
変わらず
朝がきて夜になるだけ
Unchanging,
only
the
mornings
come
and
the
nights
go
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
For
the
vague
feelings,
a
swinging
flow
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
For
the
shapeless
love,
a
sweet
mellow
いつか地上に落とした5番目の
The
fifth
one
I
once
dropped
on
earth
ストーリーの終わり
今も探している
The
end
of
the
story,
I'm
still
searching
for
it
空高く輝く星座を
The
constellations
shining
high
in
the
sky
辿れないのは気持ちのせいだろ
If
I
can't
follow
them,
it's
because
of
my
feelings
いつになっても答えの出ない
An
answer
that
will
never
come
憂いは忘れていいや
Let's
forget
our
worries
木星のビートに乗っかって
Riding
on
the
beat
of
Jupiter
君と宇宙へ行こう
Let's
go
to
space
together
バラバラになってる感情も
Even
scattered
feelings
ひとつずつ拾って持ってきて
Let's
gather
them
one
by
one
くすんだ日々をちょっと
A
little
rusty
every
day
手放して夜を泳いだって
Let's
swim
through
the
night
君の世界は
まだ君のものさ
Your
world
is
still
yours
どうせまた周っていく
It'll
keep
going
around
木星ビートに乗っかって
Riding
on
the
Jupiter
beat
君と夢中で踊ろう
Let's
dance
ecstatically
together
いまだに煙ってる脳細胞
Brain
cells
still
smoking
今は重力も忘れて
Let's
forget
gravity
for
now
迷った君のビート
Your
beating
heart
lost
its
way
不格好になってもそれで良い
It's
okay
even
if
it's
clumsy
君の世界は
続いていくんだ
Your
world
will
keep
going
何度でも
朝は過ぎ夜がくるだけ
The
mornings
will
always
turn
to
night
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
For
the
vague
feelings,
a
swinging
flow
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
For
the
shapeless
love,
a
sweet
mellow
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
For
the
vague
feelings,
a
swinging
flow
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
For
the
shapeless
love,
a
sweet
mellow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayutan Seijin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.