Nação Zumbi - O Cidadão do Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nação Zumbi - O Cidadão do Mundo




O Cidadão do Mundo
Citizen of the World
A estrovenga girou
The swing blade whirled
Passou perto do meu pescoço
Passed close to my neck
Corcoviei, corcoviei
I dodged, dodged
Não sou nenhum besta, seu moço
I'm no fool, my dear chap
A coisa parecia fria
The thing seemed cold
Antes da luta começar
Before the fight began
Na roda a estrovenga surgia
The swing blade emerged in the circle
Girando veloz pelo ar
Whirling rapidly through the air
Eu pulei...
I jumped...
Eu pulei e corri no coice macio
I jumped and ran on the soft kick
queria matar a fome no canavial da beira do rio
I just wanted to kill the hunger in the sugarcane field by the river
Eu pulei...
I jumped...
Eu pulei e corri no coice macio
I jumped and ran on the soft kick
queria matar a fome no canavial da beira do rio
I just wanted to kill the hunger in the sugarcane field by the river
Jurei, jurei
I swore, I swore
Vou pegar aquele capitão
I'll catch that captain
Vou juntar a minha nação
I'll gather my nation
Na terra do Maracatu
In the land of Maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
And hold the beat of Mestre Salu
Eu vi, eu vi
I saw, I saw
A minha boneca vodu
My voodoo doll
Subir e descer no espaço
Rise and fall in space
Na hora da coroação
At the hour of coronation
Me desculpe senhor, me desculpe
Excuse me, sir, excuse me
Mas essa aqui é a minha nação
But this is my nation
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nação Zumbi
É o zum-zum-zum da capital
It's the buzz-buzz-buzz of the capital
tem caranguejo esperto
There are only clever crabs
Saindo deste manguezal
Coming out of this mangrove
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nação Zumbi
É o zum zum zum da capital
It's the buzz-buzz-buzz of the capital
tem caranguejo esperto
There are only clever crabs
Saindo deste manguezal
Coming out of this mangrove
Eu pulei...
I jumped...
Eu pulei e corria no coice macio
I jumped and ran on the soft kick
Encontrei o cidadão do mundo no manguezal da beira do rio
I found the citizen of the world in the mangrove swamp by the river
Eu pulei...
I jumped...
Eu pulei e corria no coice macio
I jumped and ran on the soft kick
Encontrei o cidadão do mundo no manguezal da beira do rio - Josué!
I found the citizen of the world in the mangrove swamp by the river - Josué!
Eu corri, saí no tombo, senão ia me lascá
I ran, I fell over, otherwise I would have gotten hurt
Desci a beira do rio, fui parar na capitá
I went down by the river, I ended up in the capital
Quando vi numa parede, um penico anunciá
When I saw on a wall, a chamber pot announcing
É liquidação total, o falante anunciou
It's a total liquidation, the speaker announced
(Ih!) liquidado, o pivete pensou
(Oh!) I'm liquidated, the kid thought
Conheceu uns amiguinhos e com eles se mandou - é!
He met some friends and went with them - yes!
meu véio, abotoa o paletó
Hey man, button up your jacket
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Don't let your jaw drop and hold on to the blast
Vinha cinco maloqueiro em cima do caminhão
Five thugs were coming in the truck
Pararam na igreja, conheceram uns irmãos
They stopped there at the church, they met some brothers
Pediram pão pra comer com um copo de café
They asked for bread to eat with a cup of coffee
Um ficou roubando a missa e quatro deram no
One stayed stealing the mass and four ran away
Chila, relê
Chila, relê
Domilindró!
Domilindró!





Writer(s): DENGUE, GIRA, BOLLA, EDUARDO BID, CHICO SCIENCE, JORGE DU PEIXE, LUCIO MAIA, TOCA OGAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.