Nei Lisboa - Baladas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nei Lisboa - Baladas




Baladas
Ballads
Alone
Nem ao menos deus por perto
Not even God nearby
Mil idéias brilham
A thousand ideas shine
Mas não molham meu deserto
But they don't water my desert
E faz tempo
And it's been a while
Que eu escuto ladainhas
Since I listened to litanies
As minhas, as ondas do verão
Mine, the waves of summer
Que irão bater na mesma tecla
That will hit the same note
A mesma porta
The same door
Baladas de uma época remota
Ballads of a bygone era
Não saídas
There are no exits
delírios de outro Midas
Only the delusions of another Midas
Lambendo a tua cruz
Licking your cross
É ouro que reluz
It is gold that gleams
Oh, mana
Oh, honey
Não vale a pena pagar
It's not worth paying
Um centavo, um cigarro de prazer
A penny, a cigarette of pleasure
Oh, mana
Oh, honey
Eu quero morrer
I want to die
Bem velhinho, assim, sozinho
Very old, like that, alone
Ali, bebendo um vinho
There, drinking a wine
E olhando a bunda de alguém
And looking at someone's ass
Alone
E apesar de tudo estranho
And despite everything strange
Tenho inimigos que me amam
I have enemies who love me
Fantasmas
Phantoms
Garçonetes em Pequim
Waitresses in Beijing
É sempre alguém
It's always someone
Alguém que pense em mim
Someone who thinks of me
Enquanto o palco acende a luz do soul
As the stage lights up the soul
A banda passa e amassa o business-show
The band passes and plays the business-show
Romanos
Romans
Encharcados de poção
Soaked in potion
Vivemos de paixão
We live on passion
E alguma grana
And some money
Oh, mana
Oh, honey
Não vale a pena pagar
It's not worth paying
Um centavo, um retalho de prazer
A penny, a scrap of pleasure
Oh, mana
Oh, honey
Eu quero morrer
I want to die
Bem velhinho, assim, sozinho
Very old, like that, alone
Ali, bebendo um vinho
There, drinking a wine
E olhando a bunda de alguém
And looking at someone's ass
Alone
Muito além do jardim
Far beyond the garden
Viajo atrás de sombras
I travel after shadows
Não sei a quem chamar
I don't know who to call
Mas sei que ela diria ao acordar
But I know she would say on waking
Tudo bem
Everything's fine
Você me arrasou, meu bem
You destroyed me, my dear
E qualquer dia desses como as tuas bolas
And any of these days like your balls
Mas por hora esqueça o drama na sacol
But for now forget the drama in the bag
Não puxe o cobertor
Don't pull the blanket
Não tape o sol que resta nessa dor
Don't cover the sun that remains in this pain
Foi bom, não durou
It was good, it didn't last
Oh, mana
Oh, honey
Não vale a pena pagar
It's not worth paying
Um centavo, um retalho de prazer
A penny, a scrap of pleasure
Oh, mana
Oh, honey
Eu quero morrer
I want to die
Bem velhinho, assim, sozinho
Very old, like that, alone
Ali, bebendo um vinho
There, drinking a wine
E olhando a bunda de alguém
And looking at someone's ass
Oh, mana
Oh, honey
Não vale a pena pagar
It's not worth paying
Um centavo, um retalho de prazer
A penny, a scrap of pleasure
Oh, mana
Oh, honey
Eu quero morrer
I want to die
Bem velhinho, assim, sozinho
Very old, like that, alone
Ali, bebendo um vinho
There, drinking a wine
E olhando a bunda de alguém
And looking at someone's ass





Writer(s): Nei Lisboa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.