Nei Lisboa - Faxineira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nei Lisboa - Faxineira




Faxineira
Cleaning Lady
Faxineira fascinante
Fascinating cleaning lady
Onde guardaste o papel que eu deixei na estante anteontem?
Where did you put the paper I left on the shelf the day before yesterday?
É importante
It is important
É o telefone que o Mutuca me deixou
It's the phone number that Mutuca left me
De uma garota de Brasília, filha única de um governador
From a girl from Brasília, the only daughter of a governor
Faxineira fascinante
Fascinating cleaning lady
Eu passei a tarde inteira
I spent the whole afternoon
Procurando uma palheta
Looking for a pick
Tava dentro da gaveta
It was in the drawer
E a gaveta dentro do congelador
And the drawer was in the freezer
E pior é que a geladeira tava dentro da banheira
And worse, the fridge was in the bathtub
E a banheira no meio do corredor
And the bathtub was in the middle of the hallway
Faxineira fascinante
Fascinating cleaning lady
Como pode ser assim?
How can it be like this?
Num instante fascinante
In an instant, fascinating
De repente tão ruim
Suddenly so bad
Faxineira
Cleaning lady
Diz que vem na terça-feira
Says he's coming on Tuesday
Eu digo, "aham"
I say, "uh-huh"
"Aham"
"Uh-huh"
Era clean, virou sujeira
It was clean, now it's dirty
Me aparece no domingo de manhã
Shows up on Sunday morning
Faxineira fascinante
Fascinating cleaning lady
Eu vivo aqui sozinho
I live here alone
Você é meu caminho
You are my path
Você é meu baldinho de praia
You are my beach pail
Rodeando meu castelo de papel
Surrounding my paper castle
Oh well
Oh well
Não duvide que ele caia
Don't doubt that it will fall
Não me deixe pendurado no pincél
Don't leave me hanging on the brush
Faxineira fascinante
Fascinating cleaning lady
Como pode ser assim?
How can it be like this?
Num instante fascinante
In an instant, fascinating
De repente tão ruim
Suddenly so bad
Faxineira
Cleaning lady
Que te salva esse sorriso de marfim
May you be saved by that ivory smile
O teu caso não tem cura
Your case has no cure
Se não fosse a dentadura, era o teu fim
If it weren't for your dentures, it would be your end
Oh sim
Oh yes





Writer(s): Nei Lisboa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.