Nerve - Deserto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerve - Deserto




(Isto é... isto é fixe)
(То есть... это круто)
É? Pá, não sei
Да? Чувак, я не знаю.
(E que tal, e que tal... tragédia?)
как насчет, и как насчет... трагедия?)
Assim?
Вот так?
(Lindo)
(Прекрасный)
Isto é uma escala de blues qualquer
Это какая-то блюзовая шкала.
Eu não sei, eu fui ver ao Google, eu não sei tocar
Я не знаю, я пошел посмотреть в Google, я не знаю, как играть
(Muito interessante. E diz-me
(Очень интересно. И скажи мне,
É assim que tens gasto agora o teu tempo livre?)
Так ты сейчас проводишь свободное время?)
(Deserto. Quê?)
(Пустыня. Что?)
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
Soube que destino era abalar a esfera às dez Primaveras
Я знал, что судьба должна встряхнуть сферу в десять весен.
Ao descolar a primeira vez os pés da terra
При взлете в первый раз ноги земли
Então levitei para o cume
Затем я поднялся на вершину
Às vinte e oito, primeiro pensamento foi
В двадцать восемь первая мысль была
Foda-se, não. Não entrei para o clube
Бля, нет. Я не присоединился к клубу
Um porco estupor que o tupor encalacrou
Тупая свинья, которую Тупор зажал.
Vida voltou ao meu corpo morto, o monstro alastrou
Жизнь вернулась в мое мертвое тело, чудовище распространилось
Estou a dar cartas
Я раздаю письма.
Abre a tua, atenta no brasão do barão que ta lacrou
Открой свой, следи за гербом барона, который запечатал тебя
Ouve o pranto que massacrou fãs agora em espírito
Услышь плач, который убил фанатов, теперь в духе.
Depois do concerto volto a casa a passar a mão nas espigas
После концерта я возвращаюсь домой, проводя рукой по початкам.
Como Russel Crowe
Как Рассел Кроу
Chegou o cavaleiro escarlate (Como é que é, pessoal?)
Алый рыцарь прибыл (как это, ребята?)
Com uma sucubus empalada no estandarte
С суккубом, насаженным на знамя,
Isto numa tarde standard deste novo Sade
Это в стандартный день этого нового сада.
Para aqui a confessar o que o povo sabe
Остановись здесь, чтобы признаться в том, что знают люди.
Sei rimar, queimar pontes
Я знаю, как рифмовать, сжигать мосты,
"Prontos", não sei conversar
"Готовы", я не знаю, как говорить
Com o conde Drácula, auto-sabotado
С графом Дракулой, саботаж
E pronto para servir o senhor das moscas
И готов служить Повелителю мух
E ficar em paz com as sombras
И остаться в мире с тенями,
Conforto na tempestade
Комфорт в шторм
Se o tempo está do contra, fumo até ao fim o meu fumo
Если время против, я курю до конца, мой дым,
Fode-te, eu não te devo ponta
Трахни тебя, я не должен тебе чаевые.
Idade, feitas contas, metade queimada a criar
Возраст, сделанные бусы, половина сожжена, чтобы создать
Espero espremer a mente e morrer hidratado
Я надеюсь сжать разум и умереть гидратированным
(Ou seja) Antes de parar de pingar
(То есть) до того, как он перестанет пинговать
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Pelo clarão e a cratera na terra
По вспышке и кратеру на земле.
Cheguei com sede
Я приехал с жаждой
Deserto pelo anoitecer
Пустыня в сумерках
Peço que chegue essa noite cedo
Я прошу вас прийти сегодня рано
Acredito no amanhã, depois de ver
Я верю в завтрашний день, увидев
Por agora
Пока только
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Por agora
Пока только
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
(Acorda, puto, é agora)
(Проснись, малыш, это сейчас)
não me importa quem saiba
Мне все равно, кто знает.
Horas em brasa, a vidrar num loop
Часы раскаленные, остекление в петле,
Vizinhos pensam que estou a fazer obras em casa
Соседи думают, что я делаю работы дома.
Em parte sim. E são das primas. não família
Отчасти да. И они от двоюродных братьев. Только не семья
Dou uma lição na escrita com a minha mão da esgrima
Я преподаю урок в письменной форме с моей рукой фехтования
(Tu) Antes de me citares, empina o dedo mínimo para a estrela
(Ты) прежде чем процитировать меня, высунь мизинец к звезде.
Mais brilhante que vires através da grelha da tua sarjeta
Ярче, чем ты видишь через решетку своего желоба.
Letras combativas com batidas lentas
Боевые тексты с медленными ударами
Combalida lenda
Combalida легенда
Perdoa-me cada balela
Прости мне каждую балелу.
E atenta como o rebanho banha cada casco em fogo
И внимателен, как стадо купает каждое копыто в огне.
Em como sou tudo quanto no canto conto
В том, как я все, что в углу я рассказываю,
Serei tanto, se sei que quando
Я буду так много, если я знаю, что когда
Vocifero, em verso que se contém lúcido
Vocifero, в стихах, которые содержат ясный
Ser Lúcifer em carne viva, é mentira? (Por enquanto)
Быть Люцифером во плоти-это ложь? (Пока)
Liga-me logo. Eu não preciso que percebas
Перезвони мне. Мне не нужно, чтобы ты уже понял,
Simples que nem a morte. Filho, um dia chegas
Просто, как смерть. Сынок, однажды ты доберешься туда.
Eu estou a partir, tu estás a bordo?
Я уезжаю, ты уже на борту?
Rima foi mais complexa
Рифма когда-то была более сложной
Ando a tentar ser mais claro, como o Michael Jackson
Я пытаюсь быть более ясным, как Майкл Джексон.
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Pelo clarão e a cratera na terra
По вспышке и кратеру на земле.
Cheguei com sede
Я приехал с жаждой
Deserto pelo anoitecer
Пустыня в сумерках
Peço que chegue essa noite cedo
Я прошу вас прийти сегодня рано
Acredito no amanhã, depois de ver
Я верю в завтрашний день, увидев
Por agora
Пока только
para ver que acabei de chegar, querida
Ты видишь, что я только что приехала, детка.
Por agora
Пока только
para ver que acabei de chegar
Вы можете видеть, что я только что пришел
Deserto
Пустыня
(Mais tragédia. Mete a tragédia no máximo agora)
(Больше трагедии. Поставь трагедию на максимум (сейчас)





Writer(s): Notwan

Nerve - Auto-Sabotagem
Album
Auto-Sabotagem
date de sortie
09-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.