Nerve - Plâncton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerve - Plâncton




Plâncton
Plankton
Muito obrigado, agora gostava de vos brindar
Thank you so much, now I'd like to toast you
Com o som
With the sound
De um limpa pára-brisas de borrachas secas
Of a windshield wiper with dry rubber
De nada
You're welcome
Tudo fará sentido no fim
It'll all make sense in the end
A propósito, é verdade, eles ganharam
By the way, it's true, they won
Sim, eu sou um vendido e só...
Yeah, I'm a sellout and just...
Vim visitar p'ra...
Came to visit to...
Vim visitar p'ra crescer e multiplicar buzz...
Came to visit to grow and multiply buzz...
Multiplicar buzz...
Multiply buzz...
Para toda a família, unida, a descobrir e citar...
For the whole family, united, to discover and quote...
A descobrir e citar...
To discover and quote...
Eu
I just
Vim visitar p'ra, crescer e multiplicar buzz
Came to visit to grow and multiply buzz
E sim, para toda a família, unida, a descobrir e citar...
And yes, for the whole family, united, to discover and quote...
Descodificar NERVE
Decode NERVE
Vem observar o peixinho a ficar grande
Watch the little fish grow big
Maior que eu, esta face tem-se tornado
Bigger than me, this face has become
O meu Ziggy Stardust
My Ziggy Stardust
Colega, vê-me na festa. (Festa?)
Dude, see me at the party. (Party?)
Fica star struck
Be starstruck
Suor a descer da testa. (Calma.)
Sweat dripping from your forehead. (Calm down.)
Nariz a pingar sangue. (Limpa-te.)
Nose bleeding. (Wipe it.)
Se te atacar, pensa porquê
If I attack you, think why
vais ter de ressuscitar antes
You'll just have to resurrect sooner
Rimo e rio-me a ver-te a virar lanche
I rhyme and laugh watching you become lunch
Poesia é vazia ou azia. se desvias as íris das iguarias
Poetry is empty or heartburn. Try to divert your irises from the delicacies
Até ao dia da tua fatia, será teu jantar sandes. (Toma.)
Until the day of your slice, your dinner will be sandwiches. (Here.)
Que tal reajustares planos? (Sei lá...)
How about readjusting plans? (I don't know...)
Se é para falhar, em vez de danos
If it's to fail, instead of damage
Proponho que andes a causar (Causar...)
I suggest you go cause (Cause...)
De cabelo ao vento voando, nesse andamento de surf
Hair in the wind, flying, in that surfing gait
Tu e os teus, para sempre manos
You and yours, forever brothers
De guitarra ao ombro, vai pequenote
Guitar on your shoulder, go little one
São os teus verdes anos
These are your green years
O teu som, quente quando?
Your sound, hot when?
Tu fazes filmes? Coincidência, eu enceno snuff
You make movies? Coincidence, I stage snuff
Aparente santo, penso:
Apparent saint, I think:
'Da-se, que se dane um ser menos pensante
'Whatever, screw one less thinking being
Se me dão acesso ao botão
If you give me access to the button
Acaba-se esta porra toda na hora
This whole shit ends right now
Isto é palavra d'honra, eu nem sequer ofereço bluff
This is my word of honor, I don't even offer a bluff
Apresenta-me alguém mais negro sendo branco
Introduce me to someone blacker while being white
Dormente, ando preso àquele estilo de vida
Dormant, I'm stuck in that lifestyle
Evidente no meu semblante
Evident in my face
Ainda assim dispenso plâncton
I still dispense plankton
Plebe, (ou seja) pobre Plâncton
Plebs, (in other words) poor plankton
Mero plâncton
Mere plankton
Idiota, tu és plâncton
Idiot, you are plankton
Tu para mim és transparente trampa p'la corrente fora
To me, you're transparent trash drifting away
Sem a qual és estático
Without which you're static
(Ou seja) estanque, porque és plâncton
(In other words) stagnant, because you're plankton
Mero plâncton. (Plâncton)
Mere plankton. (Plankton)
Explica, (ou seja) expõe, (ou seja) explora
Explain, (in other words) expose, (in other words) explore
(Ou seja) explana porque és plâncton
(In other words) explain why you're plankton
Espanta-me como és podre
It amazes me how rotten you are
(Ou seja) pútrido e és plâncton
(In other words) putrid and you're plankton
Mero plâncton
Mere plankton
Idiota, tu és...
Idiot, you are...
És breu novato (Breu novato.)
You're pitch black newbie. (Pitch black newbie.)
Média carga simbólica. (Médiozinho.)
Average symbolic load. (Mediocre.)
Claro caso de cara de pau talhado de árvore hipócrita (oof)
Clear case of a poker face carved from a hypocritical tree (oof)
Farsa por um fio, que eu, Eduardo de cara estóica
Farce by a thread, that I, Eduardo with a stoic face
Corto com metódica mão de tesoura
Cut with a methodical hand of scissors
Ou de lagosta, como o Zoidberg. o que tu quiseres.)
Or lobster, like Zoidberg. (Whatever you want.)
Senhor Columbine em duas escolas
Mr. Columbine in two schools
Os colegas que cavem as suas covas
Colleagues who dig their own graves
Que será massacre até que se me acabem as luas novas
It will be a massacre until I run out of new moons
(Vá agora a sério.)
(Now get serious.)
Ponham-me à prova
Put me to the test
De um pseudo-promessa poeta péssimo no ofício
Of a pseudo-promising poet, terrible at the craft
Que quer uma taça
Who wants a trophy
Porque acha que domina o jargão técnico
Because he thinks he dominates the technical jargon
Traz o bloco, eu dito o que é feio apontar (Escreve.)
Bring the pad, I'll dictate what's ugly to point out (Write it down.)
Nós nunca chegámos a trocar props
We never got to exchange props
Ainda que tu tenhas feito a tua parte
Even though you did your part
Trago língua do demo escrita, em pulmão pleno dita
I bring the devil's tongue written, spoken with full lungs
Oiço-te e sinto que faço música erudita
I hear you and I feel like I'm making classical music
Tipo Víruz, sei "100 Insultos" sem dizer nomes
Like Víruz, I know "100 Insults" without naming names
Hey, hei-de viver longe deste meio frio
Hey, I'm going to live far from this cold medium
Onde firmei novo quando experimentei por
Where I signed new when I experimented for
Voz na batida e reinventei fogo
Voice on the beat and reinvented fire
Logo, é tarde
So, it's too late
Degula-me enquanto durmo
Devour me while I sleep
E bem como eu reino morto
And see how I reign dead
Volto, causando a expeculação
I come back, causing speculation
Ó, foi um susto (já passou)
Oh, it was just a scare (it's over)
Como sangue na expectoração. (Cof.)
Like blood in expectoration. (Cough.)
Repesco-te a pesca nova com texto
I'll fish you out of the new catch with just text
E nem me falta peixe no mar
And I don't even lack fish in the sea
Onde a tua ex pede que espete o arpão
Where your ex asks me to plunge the harpoon
Dude, tu és plâncton
Dude, you're plankton
um papel importante.)
(It's an important role.)
Mero plâncton
Mere plankton
(Abraça-te a isso.)
(Embrace it.)
Plâncton. Plâncton
Plankton. Plankton
Plebe, (ou seja) pobre Plâncton
Plebs, (in other words) poor plankton
Mero plâncton
Mere plankton
Idiota, tu és plâncton
Idiot, you are plankton
Tu para mim és transparente trampa p'la corrente fora
To me, you're transparent trash drifting away
Sem a qual és estático
Without which you're static
(Ou seja) estanque, porque és...
(In other words) stagnant, because you're...
Mero plâncton. (Plâncton)
Mere plankton. (Plankton)
Explica, (ou seja) expõe, (ou seja) explora
Explain, (in other words) expose, (in other words) explore
(Ou seja) explana porque és plâncton
(In other words) explain why you're plankton
Espanta-me como és podre
It amazes me how rotten you are
(Ou seja) pútrido e és plâncton
(In other words) putrid and you're plankton
Mero plâncton
Mere plankton
Plâncton
Plankton
E? Não tem nada de mal
So? There's nothing wrong with that
Fazemos todos parte do grande ciclo da vida
We're all part of the great circle of life
Mero plâncton
Mere plankton
Tu és
You are
Bom p'ra ti
Good for you





Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves

Nerve - Auto-Sabotagem
Album
Auto-Sabotagem
date de sortie
09-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.