Ness feat. Rayden - Per sempre - traduction des paroles en allemand

Per sempre - Ness , Rayden traduction en allemand




Per sempre
Für immer
Ciao compare, come butta lassù
Ciao Kumpel, wie läuft's da oben?
Da quando pratichi gli angeli non ti fai sentire più
Seit du mit den Engeln abhängst, meldest du dich nicht mehr.
Ti ho intravisto tra le nuvole o forse non eri tu
Ich habe dich zwischen den Wolken gesehen, oder vielleicht warst du es nicht.
Poi mi sorridi su dal cielo e lasci il posto al blu
Dann lächelst du mich vom Himmel aus an und überlässt dem Blau den Platz.
è un po' di tempo che ormai non ci si vede
Es ist schon eine Weile her, dass wir uns gesehen haben.
Si va avanti a oltranza senza pretese mentre tutto procede
Wir machen weiter, ohne Ansprüche, während alles weitergeht.
Sono rimasto quel che ero, avendo fede
Ich bin der geblieben, der ich war, mit Glauben.
Seguendo i tuoi consigli fino in fondo insieme a chi ci crede
Ich folge deinen Ratschlägen bis zum Ende, zusammen mit denen, die daran glauben.
Da queste parti poco sembra cambiato
Hier hat sich scheinbar wenig geändert.
Qualcuno s'è fidanzato e la Juve ha vinto il campionato
Jemand hat sich verlobt und Juve hat die Meisterschaft gewonnen.
Il gruppo di sempre sembra aver ripreso fiato
Die alte Gruppe scheint wieder aufzuatmen.
Vorrebbero riaverti per poterti chiamare scioccato
Sie würden dich gerne zurückhaben, um dich dann schockiert nennen zu können.
Per quanto mi riguarda ancora scrivo, ancora rimo
Was mich betrifft, ich schreibe immer noch, ich reime immer noch.
Sto cacciando il nuovo disco, ti conservo sempre il primo
Ich bringe die neue Platte raus, ich hebe dir immer die erste auf.
Perché sei il primo in ogni senso e quel che penso
Weil du in jeder Hinsicht der Erste bist und was ich denke,
è che tutto ciò che è troppo bello finisce troppo presto
ist, dass alles, was zu schön ist, zu früh endet.
Ho fatto passi avanti ma alle volte guardo indietro
Ich habe Fortschritte gemacht, aber manchmal schaue ich zurück.
Vorrei risolvere questo dubbio incompreso
Ich möchte diesen unverstandenen Zweifel lösen.
Perché a volte tocca perdere per crescere
Weil man manchmal verlieren muss, um zu wachsen,
E credere fermamente che tu ci sarai per sempre
und fest daran glauben muss, dass du für immer da sein wirst.
Con le lacrime la vista si appanna
Mit Tränen verschwimmt die Sicht.
La vita sembra stanca per qualcosa che ti manca
Das Leben scheint müde wegen etwas, das dir fehlt.
Tu non smettere di credere in ciò che non c'è
Hör nicht auf, an das zu glauben, was nicht da ist.
Quello che vive nel tuo cuore dipende da te
Was in deinem Herzen lebt, hängt von dir ab.
Questa canzone è per te, spero che ti piaccia
Dieses Lied ist für dich, ich hoffe, es gefällt dir.
Pensando che la ascolti da lassù e dici che spacca
Ich denke, dass du es von dort oben hörst und sagst, dass es rockt.
Ti saluto col cuore, alla mia maniera
Ich grüße dich von Herzen, auf meine Art.
Il rap è più forte di una preghiera
Rap ist stärker als ein Gebet.
Ogni parola in questo testo pesa
Jedes Wort in diesem Text wiegt schwer.
Scusami se tradisco l'emozione, è sincera
Entschuldige, wenn ich die Emotion verrate, sie ist aufrichtig.
Mi hanno detto che mi stimavi Antonio
Sie haben mir gesagt, dass du mich geschätzt hast, Antonio.
Sono fiero di far parte del tuo mondo
Ich bin stolz, Teil deiner Welt zu sein.
La musica ha un potere ultraterreno
Musik hat eine überirdische Kraft.
Per arrivare a te buca il settimo cielo
Um zu dir zu gelangen, durchbricht sie den siebten Himmel.
Vorrei sapere se ti manca stare qui o se stai meglio
Ich würde gerne wissen, ob du es vermisst, hier zu sein, oder ob es dir besser geht.
Se il paradiso è per davvero un sogno da sveglio
Ob das Paradies wirklich ein Traum im Wachzustand ist.
Bada a noi quando ci vedi tristi
Pass auf uns auf, wenn du uns traurig siehst.
Dacci la forza di reagire senza vittimismi
Gib uns die Kraft zu reagieren, ohne uns als Opfer zu sehen.
Anche se non ci siamo mai visti
Auch wenn wir uns nie gesehen haben,
Voglio suonare ancora nella tua playlist
möchte ich immer noch in deiner Playlist spielen.
Ho fatto passi avanti ma alle volte guardo indietro
Ich habe Fortschritte gemacht, aber manchmal schaue ich zurück.
Vorrei risolvere questo dubbio incompreso
Ich möchte diesen unverstandenen Zweifel lösen.
Perché a volte tocca perdere per crescere
Weil man manchmal verlieren muss, um zu wachsen,
E credere fermamente che tu ci sarai per sempre
und fest daran glauben muss, dass du für immer da sein wirst.
Con le lacrime la vista si appanna
Mit Tränen verschwimmt die Sicht.
La vita sembra stanca per qualcosa che ti manca
Das Leben scheint müde wegen etwas, das dir fehlt.
Tu non smettere di credere in ciò che non c'è
Hör nicht auf, an das zu glauben, was nicht da ist.
Quello che vive nel tuo cuore dipende da te
Was in deinem Herzen lebt, hängt von dir ab.
Caro Antonio vorrei fossi qui vicino
Lieber Antonio, ich wünschte, du wärst hier in der Nähe,
A vivere la vita che volevi e il tuo destino
um das Leben zu leben, das du wolltest, und dein Schicksal.
Ti ha avvolto sotto un velo fino, sempre più candido
Es hat dich in einen dünnen, immer weißer werdenden Schleier gehüllt.
Ieri ho perso un amico, oggi è nato un angelo
Gestern habe ich einen Freund verloren, heute ist ein Engel geboren.
Scusa Antò, non riesco a ricordare
Entschuldige, Antò, ich kann mich nicht erinnern.
Cosa fai in paradiso oltre a insegnare a San Pietro a fumare
Was machst du im Paradies, außer dem Heiligen Petrus das Rauchen beizubringen?
Sarai a prendere per culo qualche santo
Du wirst wahrscheinlich irgendeinen Heiligen veräppeln
Oppure qualche donna beata che stai rimorchiando
oder irgendeine selige Frau anbaggern.
Noi quaggiù, stiamo ascoltando il prete
Wir hier unten hören dem Priester zu,
Che vuol darla a bere con la strane tesi che sostiene
der uns mit seinen seltsamen Thesen etwas vormachen will.
Ha visto la sua bella chiesa con le panche piene
Er hat seine schöne Kirche mit vollen Bänken gesehen
E ad ogni domanda risponde, mistero della fede.
und auf jede Frage antwortet er: "Geheimnis des Glaubens".
Volevo confessarti che mi manchi ormai da tanto
Ich wollte dir gestehen, dass ich dich schon lange vermisse,
E mentre sto scrivendo ogni quattro rime piango
und während ich schreibe, weine ich alle vier Zeilen.
Intanto
Inzwischen
Asciugo gli occhi mentre sto cantando
trockne ich meine Augen, während ich singe,
Ma so che già sai tutto perché tu mi stai guardando
aber ich weiß, dass du schon alles weißt, weil du mich ansiehst.
Ho fatto passi avanti ma alle volte guardo indietro
Ich habe Fortschritte gemacht, aber manchmal schaue ich zurück.
Vorrei risolvere questo dubbio incompreso
Ich möchte diesen unverstandenen Zweifel lösen.
Perché a volte tocca perdere per crescere
Weil man manchmal verlieren muss, um zu wachsen,
E credere fermamente che tu ci sarai per sempre
und fest daran glauben muss, dass du für immer da sein wirst.
Con le lacrime la vista si appanna
Mit Tränen verschwimmt die Sicht.
La vita sembra stanca per qualcosa che ti manca
Das Leben scheint müde wegen etwas, das dir fehlt.
Tu non smettere di credere in ciò che non c'è
Hör nicht auf, an das zu glauben, was nicht da ist.
Quello che vive nel tuo cuore dipende da te
Was in deinem Herzen lebt, hängt von dir ab.
Ho fatto passi avanti ma alle volte guardo indietro
Ich habe Fortschritte gemacht, aber manchmal schaue ich zurück.
Vorrei risolvere questo dubbio incompreso
Ich möchte diesen unverstandenen Zweifel lösen.
Perché a volte tocca perdere per crescere
Weil man manchmal verlieren muss, um zu wachsen,
E credere fermamente che tu ci sarai per sempre
und fest daran glauben muss, dass du für immer da sein wirst.
Con le lacrime la vista si appanna
Mit Tränen verschwimmt die Sicht.
La vita sembra stanca per qualcosa che ti manca
Das Leben scheint müde wegen etwas, das dir fehlt.
Tu non smettere di credere in ciò che non c'è
Hör nicht auf, an das zu glauben, was nicht da ist.
Quello che vive nel tuo cuore dipende da te
Was in deinem Herzen lebt, hängt von dir ab.





Writer(s): Marco Rocchi, Mario Luminasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.