Ness - Apnea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ness - Apnea




Apnea
Apnea
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Sento il vento che muove le grida dell′anima
They feel the wind that moves the cries of the soul
Provo rabbia e indignazione
They feel anger and indignation
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
While holding their breath, they seek distraction
Costantemente in apnea
Constantly in apnea
In un mare di pianto vive la sua odissea
In a sea of tears, their odyssey lives
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
The world holds its breath until it changes
Qui dove il sole brucia
Here where the sun burns
L'aria è cruda
The air is raw
La pioggia sfiducia
The rain is distrust
Dove l′erba lenta sfuma sulla strada che consuma
Where the slow grass fades on the road that consumes
Che c'è?
What's wrong?
Troppe nuvole il cielo dov'è?
Too many clouds, where is the sky?
Sarà la luna a far segnali di fumo col
The moon will make smoke signals with
Impara ad essere normale
Learn to be normal
A far parte del mondo infame
To be part of the infamous world
Dove tutti fanno i santi e nessuno sa perdonare
Where everyone plays saint and no one knows how to forgive
Dovreste avere fede
You should have faith
Poi cosa succede
Then what happens
Al bimbo chiuso in sacrestia solo con il prete
To the child locked in the sacristy alone with the priest
Ed è soltanto un esempio di questo scempio
And it's just an example of this mess
Ora che essere te stesso vuol dire avere un nemico dentro
Now that being yourself means having an enemy inside
E non è detto che siam vittima del tempo senza eroi
And it's not said that we are victims of time without heroes
Perché il tempo che viviamo lo votiamo noi
Because the time we live, we vote for it
Qui dove vivo sono clandestino canto e scrivo
Here where I live, I am a clandestine, I sing and write
Figlio come te di sto posto che descrivo
A son like you of this place I describe
E non mi fido di sto mondo che mo ride per non piangere
And I don't trust this world that laughs now so as not to cry
Perché la nostra forza e nascosta dalle lacrime
Because our strength is hidden by tears
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Sento il vento che muove le grida dell′anima
They feel the wind that moves the cries of the soul
Provo rabbia e indignazione
They feel anger and indignation
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
While holding their breath, they seek distraction
Costantemente in apnea
Constantly in apnea
In un mare di pianto vive la sua odissea
In a sea of tears, their odyssey lives
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
The world holds its breath until it changes
Piove acido su sto terreno arido
Acid rain falls on this arid land
Coltivato da un agricoltore che oramai è ubriaco fracido
Cultivated by a farmer who is now a rotten drunk
Sgarbi nei salotti che fa il matto in piazza il nuovo Picasso
Sgarbi in the salons, playing the fool in the square, the new Picasso
Fa la fame tra caricature ed un ritratto
He starves among caricatures and a portrait
Com′hai fatto a meritarti ste miserie?
How did you deserve these miseries?
Il mondo cade a pezzi e c'è chi balla sulle sue macerie
The world falls to pieces and there are those who dance on its ruins
Acqua azzurra
Blue water
Acqua chiara
Clear water
La canti stonata
You sing it out of tune
Mentre qui ti servono acqua inquinata
While here they serve you polluted water
Ditemi chi paga il manganello che s′infrange
Tell me who pays for the truncheon that breaks
Libero con foga sulla testa di chi piange
Free with rage on the head of those who cry
Ordini il soldato che non sa come combatte
Orders the soldier who doesn't know how he fights
Ma vivrà per sempre con il sangue sulle scarpe
But he will live forever with blood on his shoes
Qui dove vivo sono clandestino
Here where I live, I am a clandestine
Canto e scrivo
I sing and write
Figlio come te di sto mondo che descrivo
A son like you of this world I describe
E non mi fido di sto mondo che mo ride per non piangere
And I don't trust this world that laughs now so as not to cry
Perché la nostra forza è nascosta dalle lacrime
Because our strength is hidden by tears
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Sento il vento che muove le grida dell'anima
They feel the wind that moves the cries of the soul
Provo rabbia e indignazione
They feel anger and indignation
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
While holding their breath, they seek distraction
Costantemente in apnea
Constantly in apnea
In un mare di pianto vive la sua odissea
In a sea of tears, their odyssey lives
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
The world holds its breath until it changes
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Sento il vento che muove le grida dell′anima
They feel the wind that moves the cries of the soul
Provo rabbia e indignazione
They feel anger and indignation
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
While holding their breath, they seek distraction
Costantemente in apnea
Constantly in apnea
In un mare di pianto vive la sua odissea
In a sea of tears, their odyssey lives
Chiudo gli occhi e penso che sarà
They close their eyes and think it will be
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
The world holds its breath until it changes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.