Paroles et traduction Ness - Apnea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Sento
il
vento
che
muove
le
grida
dell′anima
They
feel
the
wind
that
moves
the
cries
of
the
soul
Provo
rabbia
e
indignazione
They
feel
anger
and
indignation
Mentre
trattengo
il
fiato
cerco
distrazione
While
holding
their
breath,
they
seek
distraction
Costantemente
in
apnea
Constantly
in
apnea
In
un
mare
di
pianto
vive
la
sua
odissea
In
a
sea
of
tears,
their
odyssey
lives
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Il
mondo
tiene
il
respiro
finchè
non
cambierà
The
world
holds
its
breath
until
it
changes
Qui
dove
il
sole
brucia
Here
where
the
sun
burns
L'aria
è
cruda
The
air
is
raw
La
pioggia
sfiducia
The
rain
is
distrust
Dove
l′erba
lenta
sfuma
sulla
strada
che
consuma
Where
the
slow
grass
fades
on
the
road
that
consumes
Troppe
nuvole
il
cielo
dov'è?
Too
many
clouds,
where
is
the
sky?
Sarà
la
luna
a
far
segnali
di
fumo
col
The
moon
will
make
smoke
signals
with
Impara
ad
essere
normale
Learn
to
be
normal
A
far
parte
del
mondo
infame
To
be
part
of
the
infamous
world
Dove
tutti
fanno
i
santi
e
nessuno
sa
perdonare
Where
everyone
plays
saint
and
no
one
knows
how
to
forgive
Dovreste
avere
fede
You
should
have
faith
Poi
cosa
succede
Then
what
happens
Al
bimbo
chiuso
in
sacrestia
solo
con
il
prete
To
the
child
locked
in
the
sacristy
alone
with
the
priest
Ed
è
soltanto
un
esempio
di
questo
scempio
And
it's
just
an
example
of
this
mess
Ora
che
essere
te
stesso
vuol
dire
avere
un
nemico
dentro
Now
that
being
yourself
means
having
an
enemy
inside
E
non
è
detto
che
siam
vittima
del
tempo
senza
eroi
And
it's
not
said
that
we
are
victims
of
time
without
heroes
Perché
il
tempo
che
viviamo
lo
votiamo
noi
Because
the
time
we
live,
we
vote
for
it
Qui
dove
vivo
sono
clandestino
canto
e
scrivo
Here
where
I
live,
I
am
a
clandestine,
I
sing
and
write
Figlio
come
te
di
sto
posto
che
descrivo
A
son
like
you
of
this
place
I
describe
E
non
mi
fido
di
sto
mondo
che
mo
ride
per
non
piangere
And
I
don't
trust
this
world
that
laughs
now
so
as
not
to
cry
Perché
la
nostra
forza
e
nascosta
dalle
lacrime
Because
our
strength
is
hidden
by
tears
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Sento
il
vento
che
muove
le
grida
dell′anima
They
feel
the
wind
that
moves
the
cries
of
the
soul
Provo
rabbia
e
indignazione
They
feel
anger
and
indignation
Mentre
trattengo
il
fiato
cerco
distrazione
While
holding
their
breath,
they
seek
distraction
Costantemente
in
apnea
Constantly
in
apnea
In
un
mare
di
pianto
vive
la
sua
odissea
In
a
sea
of
tears,
their
odyssey
lives
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Il
mondo
tiene
il
respiro
finchè
non
cambierà
The
world
holds
its
breath
until
it
changes
Piove
acido
su
sto
terreno
arido
Acid
rain
falls
on
this
arid
land
Coltivato
da
un
agricoltore
che
oramai
è
ubriaco
fracido
Cultivated
by
a
farmer
who
is
now
a
rotten
drunk
Sgarbi
nei
salotti
che
fa
il
matto
in
piazza
il
nuovo
Picasso
Sgarbi
in
the
salons,
playing
the
fool
in
the
square,
the
new
Picasso
Fa
la
fame
tra
caricature
ed
un
ritratto
He
starves
among
caricatures
and
a
portrait
Com′hai
fatto
a
meritarti
ste
miserie?
How
did
you
deserve
these
miseries?
Il
mondo
cade
a
pezzi
e
c'è
chi
balla
sulle
sue
macerie
The
world
falls
to
pieces
and
there
are
those
who
dance
on
its
ruins
La
canti
stonata
You
sing
it
out
of
tune
Mentre
qui
ti
servono
acqua
inquinata
While
here
they
serve
you
polluted
water
Ditemi
chi
paga
il
manganello
che
s′infrange
Tell
me
who
pays
for
the
truncheon
that
breaks
Libero
con
foga
sulla
testa
di
chi
piange
Free
with
rage
on
the
head
of
those
who
cry
Ordini
il
soldato
che
non
sa
come
combatte
Orders
the
soldier
who
doesn't
know
how
he
fights
Ma
vivrà
per
sempre
con
il
sangue
sulle
scarpe
But
he
will
live
forever
with
blood
on
his
shoes
Qui
dove
vivo
sono
clandestino
Here
where
I
live,
I
am
a
clandestine
Canto
e
scrivo
I
sing
and
write
Figlio
come
te
di
sto
mondo
che
descrivo
A
son
like
you
of
this
world
I
describe
E
non
mi
fido
di
sto
mondo
che
mo
ride
per
non
piangere
And
I
don't
trust
this
world
that
laughs
now
so
as
not
to
cry
Perché
la
nostra
forza
è
nascosta
dalle
lacrime
Because
our
strength
is
hidden
by
tears
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Sento
il
vento
che
muove
le
grida
dell'anima
They
feel
the
wind
that
moves
the
cries
of
the
soul
Provo
rabbia
e
indignazione
They
feel
anger
and
indignation
Mentre
trattengo
il
fiato
cerco
distrazione
While
holding
their
breath,
they
seek
distraction
Costantemente
in
apnea
Constantly
in
apnea
In
un
mare
di
pianto
vive
la
sua
odissea
In
a
sea
of
tears,
their
odyssey
lives
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Il
mondo
tiene
il
respiro
finchè
non
cambierà
The
world
holds
its
breath
until
it
changes
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Sento
il
vento
che
muove
le
grida
dell′anima
They
feel
the
wind
that
moves
the
cries
of
the
soul
Provo
rabbia
e
indignazione
They
feel
anger
and
indignation
Mentre
trattengo
il
fiato
cerco
distrazione
While
holding
their
breath,
they
seek
distraction
Costantemente
in
apnea
Constantly
in
apnea
In
un
mare
di
pianto
vive
la
sua
odissea
In
a
sea
of
tears,
their
odyssey
lives
Chiudo
gli
occhi
e
penso
che
sarà
They
close
their
eyes
and
think
it
will
be
Il
mondo
tiene
il
respiro
finchè
non
cambierà
The
world
holds
its
breath
until
it
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.