Ness - Dietro la maschera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ness - Dietro la maschera




Dietro la maschera
Behind the Mask
Sostanzialmente mi vedo stupido
Essentially, I see myself as stupid
Vedo un cretino cresciuto con il timore di arrivare ultimo
I see an idiot who grew up with the fear of finishing last
Senza uno scopo o religione
Without a purpose or religion
Se non fosse per queste parole avrei davanti un uomo migliore
If it weren't for these words, I'd have a better man in front of me
Analizzando ciò che ho fatto nel complesso
Analyzing what I've done overall
L′economia della mia vita non sembra avere un senso
The economy of my life doesn't seem to make sense
In più guardandomi allo specchio non vedo più allegria
Plus, looking in the mirror, I no longer see joy
Vedo la parodia di me stesso
I see a parody of myself
Adesso vorrei solo poter fermare il tempo
Now I just wish I could stop time
Distruggere 'sto mostro che mi guida dall′interno
Destroy this monster that guides me from within
Vorrei trovare un posto nel mio mondo
I wish I could find a place in my world
E non sentirmi più come un angelo disperso nell'inferno
And no longer feel like a lost angel in hell
E per questo vedo la panoramica del mio futuro
And that's why I see the panorama of my future
E ti giuro che ognuno qui chiede aiuto
And I swear everyone here is asking for help
Ora che sono al muro lo sai, sono sicuro
Now that I'm against the wall, you know, I'm sure
Con il rap sono Nessuno e senza rap sarei stato qualcuno
With rap, I'm Nobody, and without rap, I would have been someone
Oltre i soldi, giudizi, gli affetti
Beyond money, judgments, affections
Non sarò me stesso e non sarò ciò che ti aspetti
I won't be myself, and I won't be what you expect
Con in faccia la mia maschera mi vedrai
With my mask on, you'll see me
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Oltre ai fatti, paure, vendette
Beyond facts, fears, revenge
Non sarò me stesso e non come vuole la gente
I won't be myself, and not what people want
Professando le mie verità sentirai
Professing my truths, you'll feel
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Quando resti solo quando resti senza amici
When you're alone, when you're without friends
Quando resti senza amore e allora contano solo i nemici
When you're without love, and then only enemies matter
Avrai chili di motivi per quello che vivi e scrivi
You'll have tons of reasons for what you live and write
Test e crisi nascono solo quando le uccidi
Tests and crises are born only when you kill them
È tutto un teatro, improvvisa
It's all a theater, improvise
Finchè sei in grado indossa maschere d'acciaio
As long as you can, wear masks of steel
Il mondo vuole il tuo sosia sbagliato
The world wants your wrong double
Cosi m′hanno voluto falso e posto in un angolo
That's how they wanted me fake and placed there in a corner
Sembro un santo quando faccio la parte del diavolo
I look like a saint when I play the part of the devil
Appena sbagli tutti pronti a giudicarti
As soon as you make a mistake, everyone is ready to judge you
A fare i moralisti usando frasi degli altri
To play the moralist using other people's phrases
La maggior parte sono tutti stolti e vigliacchi
Most of them are all fools and cowards
Pedine con mosse prestabilite come gli scacchi
Pawns with predetermined moves like chess
Vado avanti e sputo parole a vanvera
I go on and spit words in vain
Su ′sta carta straccia scrivo musica da camera
On this scrap paper, I write chamber music
Grida smettila dentro me una voce avida
A greedy voice inside me screams "stop it"
Ma dimmi con che coraggio dovrei chiamarla anima
But tell me, with what courage should I call it a soul
Oltre i soldi, giudizi, gli affetti
Beyond money, judgments, affections
Non sarò me stesso e non sarò ciò che ti aspetti
I won't be myself, and I won't be what you expect
Con in faccia la mia maschera mi vedrai
With my mask on, you'll see me
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Oltre ai fatti, paure, vendette
Beyond facts, fears, revenge
Non sarò me stesso e non come vuole la gente
I won't be myself, and not what people want
Professando le mie verità sentirai
Professing my truths, you'll feel
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Io sono solo il frutto di ciò che mi è stato fatto
I am just the fruit of what has been done to me
Ho fatto un patto con me stesso e lo infrango quando vi parlo
I made a pact with myself and I break it when I talk to you
Parlo come se il mondo stesse ascoltando
I speak as if the world were listening
E non accetto il fatto che parlando etichettiate ciò che faccio
And I don't accept the fact that by speaking, you label what I do
Siamo piccoli pezzi in mezzo a un mosaico
We are small pieces in the middle of a mosaic
Usiamo un linguaggio sporadico per esprimere paura e panico
We use sporadic language to express fear and panic
Le persone amano il nostro spettacolo
People love our show
Tanto da non accorgersi che anche i loro miti piangono
So much so that they don't realize that even their myths cry
Quante volte mi hanno associato ad un numero
How many times have I been associated with a number
Il bello di essere uno fra i tanti fra i tanti in esubero
The beauty of being one among many, among the many in excess
Io che cercavo in vano soltanto una mano
I who was looking in vain for just one hand
Ti accorgi che un aiuto a volte e solo un miraggio lontano
You realize that help sometimes is just a distant mirage
Potrei barare come tutti ma non ne ho bisogno
I could cheat like everyone else, but I don't need to
Vorrei non essere me stesso ma io no non posso
I wish I weren't myself, but no, I can't
Resto assente con la mente accesa su sto foglio
I remain absent with my mind turned on this sheet
Sono un perdente per la gente perché vivo un sogno
I'm a loser for people because I live a dream
Oltre i soldi, giudizi, gli affetti
Beyond money, judgments, affections
Non sarò me stesso e non sarò ciò che ti aspetti
I won't be myself, and I won't be what you expect
Con in faccia la mia maschera mi vedrai
With my mask on, you'll see me
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Oltre ai fatti, paure, vendette
Beyond facts, fears, revenge
Non sarò me stesso e non come vuole la gente
I won't be myself, and not what people want
Professando le mie verità sentirai
Professing my truths, you'll feel
Un poeta nero che ha bandito la sua anima
A black poet who has banished his soul
Per tutti i poeti neri che indossano una maschera
For all the black poets who wear a mask
A chi dice il vero, chi spinge roba seria
To those who tell the truth, who push serious stuff
Ness e Fabio Musta per il 2014
Ness and Fabio Musta for 2014
E lo sai come gira ormai
And you know how it goes now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.