Paroles et traduction Nessbeal feat. Isleym - Ma solitude
Islem:
Dans
mon
coeur,
le
soleil
s'est
éteint,
ma
solitude
a
pris
de
l'ampleur,
elle
fait
partie
de
mon
quotidien.
Islem:
In
my
heart,
the
sun
has
set,
my
loneliness
has
grown,
it
is
part
of
my
daily
life.
Elle
est
toujours
la
quand
il
le
faut
elle
vient
me
tenir
compagnie,
elle
mabandonne
quand
y'a
du
monde,
elle
dessine
ma
mélancolie.
It
is
always
there
when
needed,
it
comes
to
keep
me
company,
it
leaves
me
when
there
are
people,
it
paints
my
melancholy.
Telle
une
fleur,
dans
mes
yeux
ma
respiration
parfois
dans
les
problèmes
de
coeur
elle
nous
rapproche
de
la
fin.
Elle
me
colle
toujours
à
la
peau
lors
des
moments
aussi
pénible,
elle
me
rend
de
plus
en
plus
fragile.
Like
a
flower,
in
my
eyes,
my
breathing,
sometimes
in
problems
of
the
heart,
it
brings
us
closer
to
the
end.
It
always
sticks
to
me
in
such
painful
moments,
it
makes
me
more
and
more
fragile.
Elle
m'a
renfemé
sur
moi-même,
m'a
enlevé
l'envie
de
dire
je
t'aime,
quand
j'veux
avancer
elle
me
frène
(x2)
It
has
locked
me
up,
has
taken
away
the
desire
to
say
I
love
you,
when
I
want
to
move
forward,
it
holds
me
back
(x2)
Refrain:
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse,
à
mon
réveil
avant
que
j'sommeille
tout
le
temps
elle
m'enlasse
mais
j'men
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star,
je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
(x2)
Chorus:
My
solitude,
every
day,
it
embraces
me,
when
I
wake
up
before
I
fall
asleep,
all
the
time
it
hugs
me,
but
I
don't
get
tired
of
it,
don't
think
I'm
playing
a
star,
I'm
just
a
wounded
human
(x2)
Elle
est
toujours
là,
à
m'attendre
quelque
soit
l'endroit
elle
est
là,
je
la
ressens,
n'importe
quelle
heure
du
jour
ou
de
la
nuit
à
mon
grand
désespoir
c'est
mon
coeur
qu'elle
envahit.
It
is
always
there,
waiting
for
me,
wherever
it
is,
I
feel
it,
any
time
of
the
day
or
night,
to
my
great
despair,
it
is
my
heart
that
it
invades.
Avec
elle
pas
besoin
de
s'entendre,
elle
joue
avec
ton
coeur
et
trompe
tes
sentiments.
C'est
celle
qui
t'laisse
éveilé
toute
la
nuit,
on
s'attache
vite
a
elle
même
si
parfois
elle
nous
trahit.
With
it
no
need
to
get
along,
it
plays
with
your
heart
and
deceives
your
feelings.
It
is
the
one
that
keeps
you
awake
all
night,
we
get
attached
to
it
quickly,
even
if
sometimes
it
betrays
us.
Elle
va
t'renfermer
sur
toi-même,
va
t'enlever
l'envie
t'dire
je
t'aime.
Essaye
d'avancer
et
elle
te
frène.
(x2)
It
will
close
you
in
on
yourself,
will
take
away
the
desire
to
tell
you
I
love
you.
Try
to
move
forward
and
it
will
hold
you
back.
(x2)
Expérience
du
bitume,
j'suis
dans
un
océan
de
solitude,
des
larmes,
beaucoup
de
sueur,
j'déverse
ma
peine
sur
youtube.
Cest
pas
du
U2,
une
averse
dans
nos
vies,
RSC
attitude,
stratégie
d'survie.
Experience
of
the
tarmac,
I'm
in
an
ocean
of
loneliness,
tears,
lots
of
sweat,
I
pour
my
sorrow
on
YouTube.
It's
not
U2,
a
downpour
in
our
lives,
RSC
attitude,
survival
strategy.
C'est
Darkvador
on
t'en
parle
pas
ma
solitude
dans
ce
cauchemar,
Val
de
Marne
dans
la
marche
jl'argue
les
amarres
un
booska
d'or
comment
rassasier
un
affamé
dans
nos
yeux
y'a
l'brasier,
les
derniers
seront
toujours
derniers.
It's
Darth
Vader,
we
don't
talk
about
it,
my
loneliness
in
this
nightmare,
Val
de
Marne
in
the
march,
I
argue
the
mooring
lines,
a
golden
boosk,
how
to
satisfy
a
starving
man,
in
our
eyes
there
is
the
blaze,
the
last
will
always
be
the
last.
Moi
j'suis
pas
une
resta
enfant
du
Sahalla
descendant
d'esclave,
du
sang
de
roi,
ma
solitude,
moi
j'suis
qu'un
artiste
blessé,
une
proie
pour
l'Etat,
ma
carte
métissée
pour
les
policiers.
La
mélodie
des
briques
c'est
mon
destin
autenthik
N-E-S-S
Isleym
génération
en
sursie.
Sa
ira
mieux
demain,
j'aimerais
le
dire,
impossible,
ma
solitude
dans
l'échec,
moi
j'me
lasse
pas
d'être
une
cible.
I'm
not
a
restaurant,
a
child
of
Sahalla,
a
descendant
of
a
slave,
of
the
blood
of
a
king,
my
solitude,
I'm
only
a
wounded
artist,
a
prey
for
the
State,
my
mixed-race
card
for
the
police.
The
melody
of
the
bricks
is
my
destiny,
authentic
N-E-S-S
Isleym,
rising
generation.
It
will
be
better
tomorrow,
I
would
like
to
say
it,
impossible,
my
loneliness
in
failure,
I
don't
get
tired
of
being
a
target.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Nabil Selhy, Islam Fredj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.