Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
t
écoutes
c'est
que
j'suis
libre
Wenn
du
das
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infime
sont
les
chances
de
le
vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
Immaculé
d'sang,
regarde
chérie
moi
j'ai
jamais
reculé
instant
d'mort
Unbefleckt
von
Blut,
schau
Schatz,
ich
bin
nie
zurückgewichen
im
Angesicht
des
Todes
Les
armes
à
la
main
que
j'vais
capituler
le
temps
d'une
cassette
Die
Waffen
in
der
Hand,
dass
ich
kapituliere
für
die
Dauer
einer
Kassette
J'aimerais
faire
reculer
le
temps,
récapituler
Ich
würde
die
Zeit
zurückdrehen,
zusammenfassen
Chérie
j'me
laisserai
pas
capturer
vivant,
viens
Schatz,
ich
lasse
mich
nicht
lebendig
fangen,
komm
Viens
on
s'laisse
transporter
par
l'vent
Komm,
lass
uns
vom
Wind
tragen
Amour
sanglant,
moi
j'ai
jamais
su
faire
semblant
Blutige
Liebe,
ich
konnte
nie
heucheln
Amour
postiché,
l'calibre
j'le
tiens
pas
en
tremblant
Falsche
Liebe,
die
Waffe
halte
ich
nicht
zitternd
Y
aura
pas
d'champagne
l'anti-gang
dansera
à
mon
enterrement
Kein
Champagner,
die
Anti-Gang
wird
auf
meiner
Beerdigung
tanzen
Dernière
bataille,
"je
t'aime",
j'voulais
t'le
dire
d'mon
vivant
Letzter
Kampf,
"Ich
liebe
dich",
wollte
ich
dir
zu
Lebzeiten
sagen
Sentiment
sur
cassette
les
mots
vont
traverser
l'temps
Gefühle
auf
Kassette,
die
Worte
werden
die
Zeit
überdauern
Pour
ça
toute
son
équipe
c'est
la
mort
qui
s'met
en
planque
Dafür
lauert
der
Tod
mit
seinem
ganzen
Team
Profession
ennemi
public,
j'ai
fait
couler
du
sang
d'encre
Beruf:
Staatsfeind,
ich
habe
Tinte
aus
Blut
fließen
lassen
Chérie,
si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Schatz,
wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
Si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
J'ai
jamais
rien
fait
comme
les
autres
mon
amour
Ich
habe
nie
etwas
wie
die
anderen
gemacht,
meine
Liebe
Cette
histoire
c'est
la
notre
on
l'a
vécue
au
jour
le
jour
Diese
Geschichte
gehört
uns,
wir
haben
sie
Tag
für
Tag
gelebt
Éternelle
évasion
la
tristesse
de
mon
humour
Ewige
Flucht,
die
Traurigkeit
meines
Humors
J'lève
mon
verre
délivré
des
QHS
pour
toujours
Ich
erhebe
mein
Glas,
befreit
von
QHS
für
immer
On
s'retrouvera
au
paradis,
chérie
j'suis
pas
sûr
Wir
treffen
uns
im
Paradies,
Schatz,
ich
bin
mir
nicht
sicher
Ils
sont
bien
les
mecs
comme
en
enfer
j'te
jure
Die
Typen
sind
gut
wie
in
der
Hölle,
ich
schwöre
J'rêve
pas
les
mecs
comme
moi
n'crèvent
pas
dans
leur
lit
Ich
träume
nicht,
Typen
wie
ich
sterben
nicht
im
Bett
N'rêve
pas
ma
chérie
d'un
amour
en
sursis
Träum
nicht,
Schatz,
von
einer
Liebe
auf
Bewährung
Ne
t'laisse
pas
bouffer
par
la
haine
Lass
dich
nicht
vom
Hass
verschlingen
T'es
ma
reine
sans
diadème,
funeste
est
c'poème
Du
bist
meine
Königin
ohne
Diadem,
düster
ist
dieses
Gedicht
T'es
ma
caravelle
en
cavale
notre
lune
de
miel
Du
bist
meine
Karavelle
auf
der
Flucht,
unser
Flitterwochen
Instinct
d'mort
Mesrine
un
ange
embrasse
le
ciel
Todesinstinkt
Mesrine,
ein
Engel
küsst
den
Himmel
Chérie,
si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Schatz,
wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
Si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
Chérie,
si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Schatz,
wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
Si
t'écoutes
cette
cassette
c'est
que
j'suis
libre
Wenn
du
diese
Kassette
hörst,
bin
ich
frei
Amour
éternel,
infimes
sont
les
chances
de
l'vivre
Ewige
Liebe,
winzig
sind
die
Chancen,
sie
zu
leben
J'suis
vrai
en
amour
comme
dans
l'crime
Ich
bin
echt
in
der
Liebe
wie
im
Verbrechen
J'écris
ma
vie
Ne2s
alias
Mesrine
Ich
schreibe
mein
Leben,
Ne2s
alias
Mesrine
C'était
sûr
qu'j'allais
pas
finir
dans
mon
lit
Es
war
klar,
dass
ich
nicht
im
Bett
enden
würde
C'était
sûr
qu'j'allais
pas
mourir
de
vieillesse,
en
tout
cas
Es
war
klar,
dass
ich
nicht
an
Altersschwäche
sterben
würde,
jedenfalls
Moi
j'l'ai
vécu
ma
vie
à
fond
Ich
habe
mein
Leben
in
vollen
Zügen
gelebt
C'était
sûr
qu'au
final
ils
allaient
m'avoir
hein
Es
war
klar,
dass
sie
mich
am
Ende
kriegen
würden,
oder?
La
fin
était,
elle
était,
elle
était
presque
euh
presque
inévitable
Das
Ende
war,
es
war,
es
war
fast
unvermeidlich
Inévitable,
c'était
inévitable
Unvermeidlich,
es
war
unvermeidlich
Mais
au
final
on
a
bien
vécu
toi
et
moi,
hein
ma
chérie
Aber
am
Ende
haben
wir
gut
gelebt,
du
und
ich,
nicht
wahr,
Schatz
Tu
t'rappelles
Erinnerst
du
dich
Tu
t'rappelles
comment
on
l'faisait
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
es
gemacht
haben
C'était
bien,
c'était
bien,
c'était
intense
Es
war
gut,
es
war
gut,
es
war
intensiv
Mais
tu
sais,
malgré
mon
absence
tu
sentiras
ma
présence
Aber
weißt
du,
trotz
meiner
Abwesenheit
wirst
du
meine
Präsenz
spüren
J'aimerais
bien,
j'aimerais
bien
que
Ich
würde
gerne,
ich
würde
gerne,
dass
J'aimerais
bien
qu'cette
cassette
tu
n'aies
pas
à
l'écouter
Ich
würde
gerne,
dass
du
diese
Kassette
nicht
hören
müsstest
Mais
ça
y
est
c'est
la
fin,
pleure
pas,
ça
sert
a
rien
Aber
jetzt
ist
es
das
Ende,
weine
nicht,
es
bringt
nichts
Vis,
vis
ta
vie
Lebe,
lebe
dein
Leben
Vis
ta
vie,
sois
heureuse,
sois
pas
triste
(sois
pas
triste)
Lebe
dein
Leben,
sei
glücklich,
sei
nicht
traurig
(sei
nicht
traurig)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selhy Nabil, Kourtzer Mike Teddy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.