Nessbeal - Amour éternel - traduction des paroles en allemand

Amour éternel - Nessbealtraduction en allemand




Amour éternel
Ewige Liebe
Si t écoutes c'est que j'suis libre
Wenn du das hörst, bin ich frei
Amour éternel, infime sont les chances de le vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
Immaculé d'sang, regarde chérie moi j'ai jamais reculé instant d'mort
Unbefleckt von Blut, schau Schatz, ich bin nie zurückgewichen im Angesicht des Todes
Les armes à la main que j'vais capituler le temps d'une cassette
Die Waffen in der Hand, dass ich kapituliere für die Dauer einer Kassette
J'aimerais faire reculer le temps, récapituler
Ich würde die Zeit zurückdrehen, zusammenfassen
Chérie j'me laisserai pas capturer vivant, viens
Schatz, ich lasse mich nicht lebendig fangen, komm
Viens on s'laisse transporter par l'vent
Komm, lass uns vom Wind tragen
Amour sanglant, moi j'ai jamais su faire semblant
Blutige Liebe, ich konnte nie heucheln
Amour postiché, l'calibre j'le tiens pas en tremblant
Falsche Liebe, die Waffe halte ich nicht zitternd
Y aura pas d'champagne l'anti-gang dansera à mon enterrement
Kein Champagner, die Anti-Gang wird auf meiner Beerdigung tanzen
Dernière bataille, "je t'aime", j'voulais t'le dire d'mon vivant
Letzter Kampf, "Ich liebe dich", wollte ich dir zu Lebzeiten sagen
Sentiment sur cassette les mots vont traverser l'temps
Gefühle auf Kassette, die Worte werden die Zeit überdauern
Pour ça toute son équipe c'est la mort qui s'met en planque
Dafür lauert der Tod mit seinem ganzen Team
Profession ennemi public, j'ai fait couler du sang d'encre
Beruf: Staatsfeind, ich habe Tinte aus Blut fließen lassen
Chérie, si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Schatz, wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
Si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
J'ai jamais rien fait comme les autres mon amour
Ich habe nie etwas wie die anderen gemacht, meine Liebe
Cette histoire c'est la notre on l'a vécue au jour le jour
Diese Geschichte gehört uns, wir haben sie Tag für Tag gelebt
Éternelle évasion la tristesse de mon humour
Ewige Flucht, die Traurigkeit meines Humors
J'lève mon verre délivré des QHS pour toujours
Ich erhebe mein Glas, befreit von QHS für immer
On s'retrouvera au paradis, chérie j'suis pas sûr
Wir treffen uns im Paradies, Schatz, ich bin mir nicht sicher
Ils sont bien les mecs comme en enfer j'te jure
Die Typen sind gut wie in der Hölle, ich schwöre
J'rêve pas les mecs comme moi n'crèvent pas dans leur lit
Ich träume nicht, Typen wie ich sterben nicht im Bett
N'rêve pas ma chérie d'un amour en sursis
Träum nicht, Schatz, von einer Liebe auf Bewährung
Ne t'laisse pas bouffer par la haine
Lass dich nicht vom Hass verschlingen
T'es ma reine sans diadème, funeste est c'poème
Du bist meine Königin ohne Diadem, düster ist dieses Gedicht
T'es ma caravelle en cavale notre lune de miel
Du bist meine Karavelle auf der Flucht, unser Flitterwochen
Instinct d'mort Mesrine un ange embrasse le ciel
Todesinstinkt Mesrine, ein Engel küsst den Himmel
Chérie, si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Schatz, wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
Si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
Chérie, si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Schatz, wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
Si t'écoutes cette cassette c'est que j'suis libre
Wenn du diese Kassette hörst, bin ich frei
Amour éternel, infimes sont les chances de l'vivre
Ewige Liebe, winzig sind die Chancen, sie zu leben
J'suis vrai en amour comme dans l'crime
Ich bin echt in der Liebe wie im Verbrechen
J'écris ma vie Ne2s alias Mesrine
Ich schreibe mein Leben, Ne2s alias Mesrine
C'était sûr qu'j'allais pas finir dans mon lit
Es war klar, dass ich nicht im Bett enden würde
C'était sûr qu'j'allais pas mourir de vieillesse, en tout cas
Es war klar, dass ich nicht an Altersschwäche sterben würde, jedenfalls
Moi j'l'ai vécu ma vie à fond
Ich habe mein Leben in vollen Zügen gelebt
C'était sûr qu'au final ils allaient m'avoir hein
Es war klar, dass sie mich am Ende kriegen würden, oder?
La fin était, elle était, elle était presque euh presque inévitable
Das Ende war, es war, es war fast unvermeidlich
Inévitable, c'était inévitable
Unvermeidlich, es war unvermeidlich
Mais au final on a bien vécu toi et moi, hein ma chérie
Aber am Ende haben wir gut gelebt, du und ich, nicht wahr, Schatz
Tu t'rappelles
Erinnerst du dich
Tu t'rappelles comment on l'faisait
Erinnerst du dich, wie wir es gemacht haben
C'était bien, c'était bien, c'était intense
Es war gut, es war gut, es war intensiv
Mais tu sais, malgré mon absence tu sentiras ma présence
Aber weißt du, trotz meiner Abwesenheit wirst du meine Präsenz spüren
J'aimerais bien, j'aimerais bien que
Ich würde gerne, ich würde gerne, dass
J'aimerais bien qu'cette cassette tu n'aies pas à l'écouter
Ich würde gerne, dass du diese Kassette nicht hören müsstest
Mais ça y est c'est la fin, pleure pas, ça sert a rien
Aber jetzt ist es das Ende, weine nicht, es bringt nichts
Vis, vis ta vie
Lebe, lebe dein Leben
Vis ta vie, sois heureuse, sois pas triste (sois pas triste)
Lebe dein Leben, sei glücklich, sei nicht traurig (sei nicht traurig)





Writer(s): Selhy Nabil, Kourtzer Mike Teddy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.