Ney Matogrosso - Rejeição - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Rejeição




Rejeição
Отторжение
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz sentir abandonado
Что заставляет меня чувствовать себя брошенным,
Mesmo estando a teu lado
Даже находясь рядом с тобой.
Rejeição sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz abandonar da festa
Что заставляет меня покинуть праздник,
Bem no meio da seresta
Прямо посреди серенады.
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz remar contra a maré
Что заставляет меня грести против течения,
Contra o movimento
Против движения,
E esquecendo de viver o momento
И забывать жить настоящим моментом.
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz sentir fraco
Что заставляет меня чувствовать себя слабым и одиноким,
E indefeso
И беззащитным,
Esquecendo todo o peso de tudo
Забывая весь груз всего,
Que vivie
Что я пережил.
Ла-ла-ла
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz sentir abandonado
Что заставляет меня чувствовать себя брошенным,
Mesmo estando a teu lado
Даже находясь рядом с тобой.
Rejeição sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz abandonar da festa
Что заставляет меня покинуть праздник,
Bem no meio da seresta
Прямо посреди серенады.
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz remar contra a maré
Что заставляет меня грести против течения,
Contra o movimento
Против движения,
E esquecendo de viver o momento
И забывать жить настоящим моментом.
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz sentir fraco
Что заставляет меня чувствовать себя слабым и одиноким,
E indefeso
И беззащитным,
Esquecendo todo o peso de tudo
Забывая весь груз всего,
Que vivie
Что я пережил.
Ла-ла-ла
Rejeição... sentimento contramão
Отторжение... чувство против течения,
Que me faz refugir no medo
Что заставляет меня искать убежище в страхе,
Refugiar na incerteza que está
Прятаться в неопределённости, которая здесь.
Ла-ла-ла





Writer(s): ricardo pavão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.