Niaz Nawab - Bikhabar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niaz Nawab - Bikhabar




Bikhabar
Невежественная
ای بی خبر بکوش که صاحب خبر شوی
О невежественная, постарайся стать знающей,
تا راهرو نباشی کی راهبر شوی
Иначе как же ты сможешь стать путеводительницей?
گر نور عشق حق به دل و جانت افتد
Если свет любви к Господу проникнет в твоё сердце и душу,
بالله کز آفتاب فلک خوبتر شوی
То, клянусь Богом, ты станешь прекраснее солнца в небесах.
(خواب و خورت ز مرتبهٔ خویش دور کن)۲
(Оставь свой сон и еду, что отдаляют тебя от твоего собственного уровня)2
آن گه رسی به خویش که بی خواب و خور شوی
Тогда ты достигнешь себя, когда станешь без сна и без еды.
(خواب و خورت ز مرتبهٔ خویش دور کن)۲
(Оставь свой сон и еду, что отдаляют тебя от твоего собственного уровня)2
آن گه رسی به خویش که بی خواب و خور شوی
Тогда ты достигнешь себя, когда станешь без сна и без еды.
بنیاده هستی تو چو زیر و زبر شود
Когда основа твоего бытия будет перевернута вверх дном,
در دل مدار هیچ که زیر و زبر شوی
Не допускай мысли, что ты сможешь стать другим, менее важным.
چو زیر و زبر شود
Когда она перевернется вверх дном,
زیر و زبر شوی
Ты станешь другим, менее важным.
گر در سرت هوای وصال است حافظا
Если в твоей голове мысли о единении с Господом, о Хафиз,
باید که خاک در گه اهل هنر شوی
То тебе следует стать пылью у порога тех, кто постиг искусство.
(یک دم)۲ غریق بهر خدا شو گمان مبر
(На время)2 погрузисьв Господа и не сомневайся,
کز آب هفت بحر به یک موی تر شوی
А то и вода семи морей не сможет намочить ни одного твоего волоса.
(یک دم)۲ غریق بهر خدا شو گمان مبر
(На время)2 погрузисьв Господа и не сомневайся,
کز آب هفت بحر به یک موی تر شوی
А то и вода семи морей не сможет намочить ни одного твоего волоса.
بنیاد هستی تو چو زیر و زبر شود
Когда основа твоего бытия будет перевернута вверх дном,
در دل مدار هیچ که زیر و زبر شوی
Не допускай мысли, что ты сможешь стать другим, менее важным.
(چو زیر و زبر شود
(Когда она перевернется вверх дном,
زیر و زبر شوی)۶
Ты станешь другим, менее важным)6






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.