Paroles et traduction Niaz Nawab - Dariyâ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دیده
دریا
کنم
و
صبر
به
صحرا
فکنم
I
shall
make
my
gaze
a
sea
and
cast
my
patience
away
on
the
desert.
اندر
این
کار
دل
خویش
به
دریا
فکنم
In
this
endeavor,
I
will
immerse
myself
in
my
heart's
desire.
جرعه
ی
جام
بر
این
تخت
روان
افشانم
I
shall
pour
a
goblet
of
spirits
on
this
azure
throne
غلغل
چنگ
در
این
گنبد
مینا
فکنم
And
let
the
sound
of
the
harp
reverberate
through
this
celestial
dome.
مایه
خوشدلی
آن
جاست
There
lies
my
delight
مایه
خوشدلی
آن
جاست
There
lies
my
delight
مایه
خوشدلی
آن
جاست
There
lies
my
delight
دل
آن
جاست
که
دلدار
آن
جاست
My
heart
is
where
my
beloved
is
میکنم
جهد
که
خود
را
مگر
آن
جا
فکنم
I
shall
strive
to
cast
myself
there.
از
دل
تنگ
گنهکار،
گنهکار
بر
آرم
آهی
From
my
sorrowful,
sin-ridden
heart,
I
shall
heave
a
sigh
کاتش
اندر
That
sets
ablaze
کاتش
اندر
That
sets
ablaze
کاتش
اندر
گنه
آدم
و
حوا
فکنم
That
sets
ablaze
the
sins
of
Adam
and
Eve.
بگشا
بنده
قبا
ای
مه
خوشید
کلاه
Unveil
your
robe,
O
moon,
with
your
radiant
crown
بگشا
بنده
قبا
ای
مه
خوشید
کلاه
Unveil
your
robe,
O
moon,
with
your
radiant
crown
تا
چو
زلفت
سر
سودازده
در
پا
فکنم
So
that
I
may
lay
my
infatuated
head
at
your
feet
like
a
lock
of
your
hair.
از
دل
تنگ
گنهکار،
گنهکار
بر
آرم
آهی
From
my
sorrowful,
sin-ridden
heart,
I
shall
heave
a
sigh
کاتش
اندر
That
sets
ablaze
کاتش
اندر
That
sets
ablaze
کاتش
اندر
گنه
آدم
و
حوا
فکنم
That
sets
ablaze
the
sins
of
Adam
and
Eve.
حافظا
تکیه
بر
ایام
چو
سهو
است
و
خطا
O
Hafiz,
to
rely
on
time
is
but
a
futile
mistake,
من
چرا
عشرت
امروز
به
فردا
فکنم
Why
should
I
postpone
my
pleasures
until
tomorrow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hafez
date de sortie
17-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.