Niaz Nawab - Dariyâ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niaz Nawab - Dariyâ




Dariyâ
Dariyâ
دیده دریا کنم و صبر به صحرا فکنم
I shall make my gaze a sea and cast my patience away on the desert.
اندر این کار دل خویش به دریا فکنم
In this endeavor, I will immerse myself in my heart's desire.
جرعه ی جام بر این تخت روان افشانم
I shall pour a goblet of spirits on this azure throne
غلغل چنگ در این گنبد مینا فکنم
And let the sound of the harp reverberate through this celestial dome.
مایه خوشدلی آن جاست
There lies my delight
مایه خوشدلی آن جاست
There lies my delight
مایه خوشدلی آن جاست
There lies my delight
دل آن جاست که دلدار آن جاست
My heart is where my beloved is
میکنم جهد که خود را مگر آن جا فکنم
I shall strive to cast myself there.
از دل تنگ گنهکار، گنهکار بر آرم آهی
From my sorrowful, sin-ridden heart, I shall heave a sigh
کاتش اندر
That sets ablaze
کاتش اندر
That sets ablaze
کاتش اندر گنه آدم و حوا فکنم
That sets ablaze the sins of Adam and Eve.
بگشا بنده قبا ای مه خوشید کلاه
Unveil your robe, O moon, with your radiant crown
بگشا بنده قبا ای مه خوشید کلاه
Unveil your robe, O moon, with your radiant crown
تا چو زلفت سر سودازده در پا فکنم
So that I may lay my infatuated head at your feet like a lock of your hair.
از دل تنگ گنهکار، گنهکار بر آرم آهی
From my sorrowful, sin-ridden heart, I shall heave a sigh
کاتش اندر
That sets ablaze
کاتش اندر
That sets ablaze
کاتش اندر گنه آدم و حوا فکنم
That sets ablaze the sins of Adam and Eve.
حافظا تکیه بر ایام چو سهو است و خطا
O Hafiz, to rely on time is but a futile mistake,
من چرا عشرت امروز به فردا فکنم
Why should I postpone my pleasures until tomorrow?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.