Paroles et traduction Niaz Nawab - Zamâneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زمانه
گر
بزند
آتشم
به
خرمن
عمر
Если
время
бросит
огонь
в
стог
моей
жизни,
بگو
بسوز
که
بر
من
به
برگ
کاهی
نیست
Скажи,
пусть
горит,
мне
и
соломинки
не
жаль.
مباش
در
پی
آزار
و
هر
چه
خواهی
کن
Не
мучай
меня,
делай,
что
хочешь,
که
در
شریعت
ما
غیر
از
این
گناهی
نیست
Ведь
в
моей
вере,
кроме
этого,
нет
греха.
(چرا
ز
کوی
خرابات
روی
برتابم)
(Почему
я
должен
отворачиваться
от
ворот
таверны?)
(چرا
ز
کوی
خرابات
روی
برتابم)
(Почему
я
должен
отворачиваться
от
ворот
таверны?)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
جز
آستان
توام
در
جهان
پناهی
نیست
Кроме
твоего
порога,
у
меня
в
мире
нет
убежища.
سر
مرا
بجز
این
در
حواله
آگاهی
نیست
Моя
голова,
кроме
этих
дверей,
никому
не
принадлежит.
خزینهٔ
دل
حافظ
به
زلف
و
خال
مده
Не
отдавай
сокровищницу
сердца
Хафиза
локонам
и
родинкам,
که
کارهای
چنین
حد
هر
سیاهی
نیست
Ведь
такие
дела
не
для
любого
темного
сердца.
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
زمانه
گر
بزند
آتشم
به
خرمن
عمر
Если
время
бросит
огонь
в
стог
моей
жизни,
بگو
بسوز
که
بر
من
به
برگ
کاهی
نیست
Скажи,
пусть
горит,
мне
и
соломинки
не
жаль.
مباش
در
پی
آزار
و
هر
چه
خواهی
کن
Не
мучай
меня,
делай,
что
хочешь,
که
در
شریعت
ما
غیر
از
این
گناهی
نیست
Ведь
в
моей
вере,
кроме
этого,
нет
греха.
(چرا
ز
کوی
خرابات
روی
برتابم)
(Почему
я
должен
отворачиваться
от
ворот
таверны?)
(چرا
ز
کوی
خرابات
روی
برتابم)
(Почему
я
должен
отворачиваться
от
ворот
таверны?)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
(کز
این
به
هم
به
جهان
هیچ
رسم
و
راهی
نیست)
(Ведь
кроме
этого
в
мире
нет
ни
обычая,
ни
пути.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hafez
date de sortie
17-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.