Nicholis Louw - Emmers Vol Liefde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicholis Louw - Emmers Vol Liefde




Emmers Vol Liefde
Ведра Любви
Ek kan nie wag om jou vanaand te bel
Не могу дождаться, чтобы позвонить тебе сегодня вечером,
Kan nie wag dat jy die foon optel
Не могу дождаться, когда ты возьмешь трубку,
Kan nie wag om weer jou stem te hoor nie
Не могу дождаться, чтобы снова услышать твой голос.
Jy is alles wat my siel wou
Ты всё, чего желала моя душа,
Jy is alles wat my hart wil
Ты всё, что хочет сказать моё сердце,
Jy is alles en nog meer, vir my
Ты всё и даже больше для меня.
Maar jy't vergeet
Но ты забыла,
Lyk my, jy't vergeet
Мне кажется, ты забыла.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Ek kyk na jou en dink aan kinders hier
Я смотрю на тебя и думаю о наших детях,
Kyk na jou en wat my ma sou
Смотрю на тебя и о том, что сказала бы моя мама,
Kyk na jou en weet, jy is my toekoms
Смотрю на тебя и знаю ты моё будущее.
Nou ek en jy kan saam die paadjie loop
Теперь мы с тобой можем идти по одной дороге,
Ek en jy kan saam 'n huisie koop
Мы с тобой можем купить домик,
Ek en jy het niemand anders nodig nie
Нам с тобой никто больше не нужен.
Maar jy't vergeet
Но ты забыла,
Lyk my, jy't vergeet
Мне кажется, ты забыла.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Ooral om jou en my siel vat liefde
Повсюду вокруг, и моя душа пропитана любовью,
Op die grond en jy draai al weer weg van my
На земле, а ты снова отворачиваешься от меня.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Ek gee jou emmers vol liefde
Я дарю тебе ведра любви,
Maar jy loop en mors
Но ты идешь и проливаешь,
Jy loop en mors
Ты идешь и проливаешь,
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.
Jy mors met my
Ты растрачиваешь меня.





Writer(s): Brendon Marc, Butler Sean, Louw Nicholis, Kleinhans Ernst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.