Paroles et traduction Nomadi - Decadanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso
è
utile
parlare
e
vomitare
Now
it's
useful
to
talk
and
vomit
Tutti
i
mali
in
faccia
a
chi
All
the
evils
in
the
face
of
those
who
Ci
accusa
di
essere
normali.
They
accuse
us
of
being
normal.
E
abbiamo
fame
di
successo
And
we're
hungry
for
success
Ma
la
fame
quella
vera,
But
the
real
hunger,
La
lasciamo
a
chi
non
popola
l'Europa.
We
leave
it
to
those
who
don't
populate
Europe.
Abbiamo
sguardi
velenosi
We
have
venomous
looks
E
modi
minacciosi,
And
threatening
ways,
Mannaie
che
si
abbattono
Axes
that
fall
Sul
capo
degli
esclusi.
On
the
heads
of
the
excluded.
Abbiamo
un
ego
da
accudire
We
have
an
ego
to
look
after
E
storie
da
insabbiare,
And
stories
to
cover
up,
Privacy
da
difendere
Privacy
to
defend
E
rate
da
pagare.
And
installments
to
pay.
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Tornerà
l'estate,
Summer
will
come
again,
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Torneremo
al
mare.
We'll
go
back
to
the
sea.
Abbiamo
lacrime
che
durano
We
have
tears
that
last
Lo
spazio
di
un
minuto
For
a
minute
Per
commuoverci
a
comando
alla
TV.
To
move
us
to
command
on
TV.
Nervi
distesi
dai
reality
Nerves
stretched
by
reality
Che
vuotano
le
menti
That
empty
minds
E
che
ci
rendono
integrati
alla
tribù.
And
that
make
us
integrated
into
the
tribe.
E
abbiam
bisogno
anche
di
nuove
And
we
need
new
ones
too
Malattie
da
ricercare,
così
che
nuovi
farmaci
Diseases
to
research,
so
that
new
drugs
Le
possano
curare.
They
can
cure
them.
Abbiamo
guerre
preventive
We
have
preventive
wars
Che
bisognerá
inventare
That
will
have
to
be
invented
Per
ricostruire
la
pace,
To
rebuild
peace,
Bisogna
bombardare,
We
must
bomb,
Si
deve
bombardare.
We
must
bomb.
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Tornerà
l'estate,
Summer
will
come
again,
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Torneremo
al
mare.
We'll
go
back
to
the
sea.
Abbiam
rubato
sino
all'ultima
risorsa
a
questa
terra,
We
have
stolen
every
last
resource
from
this
earth,
Per
rispondere
alle
leggi
del
mercato.
To
respond
to
the
laws
of
the
market.
Hanno
provato
a
far
passare
per
utile
la
guerra,
They
have
tried
to
pass
off
war
as
useful,
Mascerandola
dal
ragion
di
stato.
Masking
it
from
the
reason
of
state.
E
abbiamo
un
fiume
di
liquami
And
we
have
a
river
of
sewage
Che
ci
scorre
sotto
i
piedi,
That
flows
under
our
feet,
Ed
un
mantello
che
ci
copre
di
veleni.
And
a
cloak
that
covers
us
with
poisons.
Ed
ogni
sera
ci
laviamo
And
every
evening
we
wash
Queste
mani
insanguinate
These
bloodstained
hands
A
dormire
più
sereni.
To
sleep
more
peacefully.
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Tornerà
l'estate,
Summer
will
come
again,
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Torneremo
al
mare.
We'll
go
back
to
the
sea.
Continuerete
a
farvi
scegliere
You
will
continue
to
let
yourself
be
chosen
Piuttosto
che
decidere,
Rather
than
decide,
Fantocci
malinconici
Melancholic
puppets
Di
un
mondo
senza
scrupoli.
Of
a
world
without
scruples.
Signori
indiscutibili
Indisputable
lords
Delle
tavole
imbandite
Of
the
tables
set
Delle
miserie
Of
the
miseries
Delle
vostre
vite.
Of
your
lives.
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Tornerà
l'estate,
Summer
will
come
again,
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Torneremo
al
mare.
We'll
go
back
to
the
sea.
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
Tornerà
il
natale,
Christmas
will
come
again,
Non
vi
preoccupate
Don't
worry
è
già
carnevale.
It's
already
carnival.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Ferrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.