Nomadi - La deriva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - La deriva




La deriva
Drifting
La luce e la fortuna
The light and luck
La notte spegnerà
The night will extinguish
Fermando i miei pensieri azzurri
Stopping my azure thoughts
Di amore e di lealtà.
Of love and loyalty.
E adesso sarà il vento
And now it will be the wind
O forse nostalgia
Or perhaps nostalgia
Che mi riporta nella mente
That brings to mind
Una dolce melodia
A sweet melody
Un canto di leggenda
A song of legend
Per noi rimasti qui
For those of us who remain here
A consumare piano piano
To slowly consume
L′ultimo "chissà".
The last "I wonder".
Negli occhi tuoi un po' stanchi
In your slightly tired eyes
Che guardano più in
That look further on
S′illumina anche il silenzio
Even the silence is illuminated
Che non si spezzerà.
That will not break.
La vita è un fiume lento
Life is a slow river
Ricama la poesia
It embroiders poetry
Ti prende per la mano solo
It takes you by the hand only
Se tu hai tanta fantasia
If you have a lot of imagination
Se vedi oltre le nubi
If you see beyond the clouds
Il sole che non c'è
The sun that is not there
Se senti dentro le voci forti
If you hear the strong voices inside
Che gridano la verità.
That cry out the truth.
Noi sempre alla deriva
We are always drifting
Noi sola ambiguità
We are only ambiguity
Noi fermi ad aspettare un treno
We are standing still waiting for a train
Che non arriverà.
That will not arrive.
Noi oggi come ieri
We are today as we were yesterday
La stessa identità
The same identity
Ci siamo amati solo un giorno
We only loved each other for a day
Ma tanto tempo fa.
But so long ago.
Io sogno ad occhi aperti
I dream with my eyes open
Tu li che dormi già
You are already asleep
E accendo un'altra sigaretta
And light another cigarette
Che non ti disturberà.
That will not disturb you.
Il fumo sale adagio
The smoke rises slowly
Un bicchiere in compagnia
A drink in company
Non fa sorrisi dalla noia
Does not raise smiles from boredom
Non offre ipocrisia
Does not offer hypocrisy
E noi qui al nostro posto
And we are here in our place
Con qualche ruga in più
With a few more wrinkles
Noi come automi indifferenti
We like indifferent automatons
Che anelano andare su.
That yearn to go up.
Noi sempre alla deriva
We are always drifting
Noi sola ambiguità
We are only ambiguity
Noi fermi ad aspettare un treno
We are standing still waiting for a train
Che non arriverà.
That will not arrive.
Noi oggi come ieri
We are today as we were yesterday
La stessa identità
The same identity
Ci siamo amati solo un giorno
We only loved each other for a day
Ma tanto tempo fa.
But so long ago.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Fabrizio Urzino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.