Paroles et traduction Nomadi - La Settima Onda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Settima Onda
The Seventh Wave
Se
perdi
l′anima
If
you
lose
your
soul
E
hai
giocato
la
vita
And
you've
gambled
away
your
life
Che
gira
con
passo
costante
That
turns
with
constant
pace
Se
ancora
pensi
al
mondo
If
you
still
think
of
the
world
Come
ad
un
gioco
As
a
game
O
come
a
una
chimera
Or
as
a
chimera
Se
la
tua
vita
si
ferma
If
your
life
stops
In
una
piccola
strada
che
muore
On
a
small,
dead-end
street
E
senti
quelli
che
raccontano
storie
And
you
hear
those
who
tell
stories
E
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Ed
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Alla
settima
onda
To
the
seventh
wave
Se
perdi
l'anima
If
you
lose
your
soul
Se
hai
giocato
l′amore
If
you've
gambled
away
your
love
Che
gira
con
passo
costante
That
turns
with
constant
pace
Se
ancora
pensi
al
mondo
If
you
still
think
of
the
world
Come
ad
un
gioco
As
a
game
O
come
a
una
chimera
Or
as
a
chimera
Se
la
tua
vita
si
ferma
If
your
life
stops
In
una
piccola
strada
che
muore
On
a
small,
dead-end
street
E
vengono
quelli
che
raccontano
storie
And
those
who
tell
stories
come
E
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Ed
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Alla
settima
stella
To
the
seventh
star
Settima
onda
Seventh
wave
E'
quella
lontana
It's
the
distant
one
Che
prende
le
genti
That
takes
the
people
E
le
porta
nel
mare
And
carries
them
out
to
sea
La
settima
stella
Seventh
star
La
puoi
contare
ogni
sera
You
can
count
it
every
evening
E'
l′ultima
che
vedi
It's
the
last
one
you
see
Quella
più
alta
nel
cielo
The
highest
in
the
sky
E
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Ed
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Alla
settima
onda
To
the
seventh
wave
E
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
Ed
affidarti
dovrai
And
you'll
have
to
entrust
yourself
All′ultima
stella
To
the
last
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Carletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.