Noriyuki Makihara - 雪に願いを - 2012 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 雪に願いを - 2012 Remaster




雪に願いを - 2012 Remaster
A Wish Upon the Snow - 2012 Remaster
大事な人を数えたら
When I count the people who are important to me,
けっこうたくさんいて
there are quite a lot of them,
そんな自分は照れる程
and I feel so happy
幸せだなって思った
that it makes me blush.
今夜会いたい人だって
Tonight, there are so many people
やっぱりたくさんいて
I want to see.
もしも雪が降ったら
If it snows,
電話代すごいだろうな
my phone bill is going to be huge.
"クリスチャンでもないのに"
"I'm not even Christian,"
そう思っていたけれど
I used to think,
クリスマスは優しい気持ちになるための日だね
but Christmas is a day for feeling kind.
Twinkle, twinkle, little white snow
Twinkle, twinkle, little white snow
願いは屋根にかけよう
Let's hang our wishes on the roof
こんな街じゃ星も
In this city, you can't even see the stars
あんまり見えないから wow-oh
that well wow-oh
Twinkle, twinkle, little white snow
Twinkle, twinkle, little white snow
サンタが忙しい今夜
On this night when Santa is so busy
みんなに素敵な 笑顔つもりますように
May everyone be blessed with lovely smiles
誰かのことをいつでも
Whenever I think about someone
想い過ぎるときは
too much,
一人ぼっちの自分を
I feel the pain
痛いくらい感じるね
of being alone.
魔法にかけられたように
As if by magic,
輝く街の中で
in this shining city,
ねじれる胸がまんする
my heart aches,
背中なら心配です
and I’m worried about you.
今頃どうしてるのか
I don't know how you are doing now,
僕にはわからないけど
but
今君が元気でいるなら
If you're doing well,
それでうれしいよ
that makes me happy.
何度もくり返す一生のお願いに
God must be laughing wryly
神様も苦笑い
at my lifelong wish that I repeat over and over again.
でも今夜は心から wow-oh
But tonight, from the bottom of my heart, wow-oh
"I wish you a Merry Christmas"
"I wish you a Merry Christmas."
例えば一人の夜でも
Even if you're alone tonight,
君のこと思ってる人は必ずいるから
there's always someone thinking of you.
Twinkle, twinkle, Little white snow
Twinkle, twinkle, Little white snow
願いは屋根にかけよう
Let's hang our wishes on the roof
こんな街じゃ星も
In this city, you can't even see the stars
あんまり見えないから wow-oh
that well wow-oh
Twinkle, twinkle, Little white snow
Twinkle, twinkle, Little white snow
サンタが忙しい今夜
On this night when Santa is so busy
みんなに素敵な 笑顔つもりますように
May everyone be blessed with lovely smiles





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.