Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Aisa Banna Sanwarna Mubarak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aisa Banna Sanwarna Mubarak
Congratulations on Your Exquisite Beauty
Aisa
Banna
Sawarna
Mubarak
Tumhein
Congratulations
on
your
exquisite
beauty,
my
love
Aisa
Banna
Sawarna
Mubarak
Tumhein
Congratulations
on
your
exquisite
beauty,
my
love
Kam
Say
Kam
Itna
Kehna
Hamara
Karo
At
least
acknowledge
my
words
Aisa
Banna
Sawarna,
Un
Ka
Banna
Sawarna
Your
beauty,
their
beauty
pales
in
comparison
Woh
Kia
Sawar
Ga′ay
Meri
Qismat
Sawar
Gayi
When
you
adorned
yourself,
my
fate
became
blessed
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Woh
Agar
Bun
Sawar
Ga'ay
Hoon
Gay
If
they
have
adorned
themselves
with
such
grace
Daikhnay
Walay
Mar
Ga′ay
Hoon
Gay
Those
who
behold
them
must
have
perished
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Hazaaroon
Wadae
Shab
Us
Nay
Is
Sorat
Say
Palay
Hein
Last
night,
you
made
countless
promises
in
this
way
Kabhi
Mehndi
Lagayi
Hai
Kabhi
Gayso
Sambhalay
Hein
Sometimes
applying
henna,
sometimes
caressing
your
tresses
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Mareezon
Ka
Dam
Aankhon
Mein
Hai
Woh
Hai
Mehv-E-Araish
The
dying
breathe
their
last,
yet
you
are
lost
in
adornment
Wahaan
Hoonton
Ki
Lali
Hai
Yahaan
Jaanon
K
Lalay
Hein
There,
the
redness
of
lips,
here,
the
sacrifice
of
lives
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Hazaroon
Faryaad
Kar
Rahay
Hein
Magar
Kisi
Per
Nazar
Nahi
Hai
Thousands
cry
out,
but
you
see
no
one
Woh
Mehv
Hein
Aaine
Mein
Aisay
K
Un
Ko
Apni
Khabar
Nahi
Hai
Lost
in
the
mirror,
oblivious
to
your
own
self
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Aainay
Mein
Har
Ada
Ko
Daikh
Ker
Kehte
Hein
Wo
Looking
at
each
gesture
in
the
mirror,
you
say
Aaj
Yeh
Daikhein
Gay
Hum
Kiss
Kiss
Ki
Aayi
Howi
Today,
we'll
see
who's
heart
we
capture
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Sajne
Ke
Waqt
Yeh
Bhi
Zara
Daikhte
Nahi
While
adorning
yourself,
you
don't
even
notice
Aa'ina
Daikha
Hai
Unhein
Kiss
Nigaah
Say
With
what
gaze
the
mirror
beholds
you
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Unhein
Aaraish-E-Gesu
Say
Matlab
You
care
only
for
the
adornment
of
your
hair
Koi
Deewana
Ho
Ja'ay
Bala
Say
So
that
someone
may
fall
madly
in
love
Un
Ka
Banna
Sawarna
Aisa
Banna
Sawarna
Their
beauty,
your
beauty,
oh,
so
exquisite
Aisa
Banna
Sawarna
Mubarak
Tumhein,
Kam
Say
Kam
Itna
Kehna
Hamara
Karo
Congratulations
on
your
exquisite
beauty,
my
love,
at
least
acknowledge
my
words
Chaand
Sharmaye
Ga
Chaandni
Raat
Mein,
Yoon
Na
Zulfon
Ko
Apni
Sanwara
Karo
The
moon
will
be
shy
in
the
moonlit
night,
don't
adorn
your
tresses
so
Yeh
Tabassum
Yeh
Aariz
Yeh
(Roshan
Jabeen)?
Bhi,
Yeh
Ada
Yeh
Nigahein
Yeh
Zulfen
Haseen
This
smile,
this
grace,
this
radiant
face,
this
charm,
these
eyes,
these
beautiful
tresses
Aa′ine
Ki
Nazar
Lag
Na
Jaye
Kaheen,
Jaan-E-Jan
Apna
Sadqa
Utara
Karo
May
the
evil
eye
of
the
mirror
not
fall
upon
you,
my
love,
offer
a
prayer
Dil
To
Kia
Cheez
Hai
Jaan
Say
Jain
Gay,
Mout
Aanay
Say
Pehle
He
Mar
Jain
Gay
What
is
the
heart,
I
would
give
my
life,
I
would
die
before
death
arrives
Yeh
Ada
Daikhne
Walay
Lut
Jain
Gay,
Yoon
Na
Hans
Hans
Ke
Dilbar
Ishara
Karo
Those
who
see
this
charm
will
be
captivated,
don't
beckon
with
your
laughter,
my
love
Kya
Qayamat
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder
this
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Her
Ada
Mastana
Sir
Say
Paoon
Tak
Chaayi
Howi
Every
gesture,
intoxicating,
from
head
to
toe
Uff
Teri
Kaafir
Jawani
Josh
Per
Aai
Howi
Alas,
your
infidel
youth
has
reached
its
peak
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Bismil?
Ka
Khuda
Hafiz,
Qatil
Ka
Khuda
Hafiz
God
protect
the
wounded,
God
protect
the
killer
Tum
Jiss
Dil
Per
Nazar
Daalo
Us
Dil
Ka
Khuda
Kafiz
God
protect
the
heart
on
which
you
cast
your
gaze
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Andaaz
Apne
Daikhte
Hein
Aa′ine
Mein
Woh
You
observe
your
style
in
the
mirror
Aur
Yeh
Bhi
Daikhte
Hein
Koi
Daikhta
Na
Ho
And
also
ensure
no
one
else
is
watching
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Dil
Churanay
Ki
Ada
Khaas
Hoa
Karti
Hai
The
art
of
stealing
hearts
is
your
specialty
Daikh
Letay
Hein
Woh
Guzdeeda
Nazar
Say
You
glance
with
a
fleeting
gaze
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Zara
Un
Ki
Shokhi
To
Daikhiyeh
Liyeh
Zulf-E-KhamShuda
Haath
Mei
Just
look
at
her
mischievousness,
holding
a
curled
lock
in
her
hand
Mere
Paas
Akay
Dabay
Dabay
Mujhe
Saanp
Keh
Ke
Dara
Dia
She
came
close
and
quietly
scared
me,
calling
it
a
snake
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Dil
Mera
Lay
Ker
Yeh
Zalim
Ne
Kaha
Taking
my
heart,
this
cruel
one
said
Jao
Rasta
Lo...
Tumhara
Kuch
Nahi
Go
away...
you
have
nothing
here
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Angari
Le
Ke
Us
Ne
Mujh
Per
Khumaar
Dala
With
burning
coal,
she
cast
a
spell
on
me
Zalim
Ki
Is
Ada
Ne
Bus
Mujh
Ko
Mar
Dala
The
cruel
one's
charm
has
simply
killed
me
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Angari
Bhi
Wo
Lene
Na
Paye
Utha
Ke
Haath
She
couldn't
even
pick
up
the
coal
with
her
hand
Daikha
Mujhe
To
Chor
Diyeh
Muskara
Ke
Haath
Seeing
me,
she
left
it
with
a
smile
Kya
Qayamat!
Yeh
Ada
Hai
Yeh
Ada
Kya
Qayamat
What
a
wonder!
This
charm
is,
this
charm,
what
a
wonder
Yeh
Ada
Daikhne
Walay
Lut
Jain
Gay
Those
who
see
this
charm
will
be
captivated
Yoon
Na
Hans
Hans
Ke
Dilbar
Ishara
Karo
Don't
beckon
with
your
laughter,
my
love
Fikr-E-Uqba
Ki
Masti
Utar
Ja'ay
Gi
Tauba
Tooti
To
Qismat
Sanwar
Ja′ay
Gi
The
worry
of
the
afterlife
will
fade,
repentance
broken,
fate
will
brighten
Tum
Ko
Dunya
Mein
Jannat
Nazar
Aa'ay
Gi
Shaikh
Ji
Mai-Kade
Ka
Nazara
Karo
You'll
see
paradise
in
this
world,
Shaikh
Ji,
behold
the
tavern's
spectacle
Kaam
Aa′ay
Na
Mushkil
Mein
Koi
Yahaan,
Matlabi
Dost
Hein
Matlabi
Yaar
Hein
No
one
here
will
help
in
times
of
need,
friends
are
selfish,
companions
are
selfish
Is
Jahan
Mein
Nahi
Koi
Ehl-E-Wafa,
Ey
Fana
Is
Jahan
Say
Kinara
Karo
There's
no
one
loyal
in
this
world,
oh
mortal,
abandon
this
world
Aisa
Banna
Sanwarna
Mubarak
Tumhein
Kam
Se
Kam
Itna
Kehna
Hamara
Karo...
Congratulations
on
your
exquisite
beauty,
my
love,
at
least
acknowledge
my
words...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.