Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunjoo Akhiyan De
Слезы моих глаз
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Hoye
daade
dil
geer,
khichi
yadan
ne
lakeer
Мое
сердце
разбито,
воспоминания
рисуют
линии
боли.
Sanu
chan
mahi
gherya
ae
terian
khayalan
Меня,
любимая,
окружают
твои
мысли.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Seenay
nal
la
ke
teri
yaad
de
khadonay
nu
Прижимая
к
груди
осколки
твоих
воспоминаний,
Aonde
jaonde
saah
mere
up
wich
khende
ne
Каждый
мой
вдох
и
выдох
шепчут
о
тебе.
Lagday
nai
akhe
mere
athru
nadaan
we
Кажется,
мои
слезы
– наивные
дети,
Akhian
di
dahleej
wich
na
tik
ke
behnde
ne
Которые
не
могут
остановиться
на
пороге
моих
глаз.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Mere
athroo
tap
nai
sakday
kadi
dahleej
ae
akhian
di
Мои
слезы
не
могут
высохнуть
на
пороге
моих
глаз.
Teri
yaad
da
kam
ae
jerhi
guyon
waar
we
le
gayi
ae
Это
дело
твоих
воспоминаний,
которые,
словно
воры,
украли
мою
радость.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Mei
dol
tei
kasay
akhian
de
nit
daagh
jigr
de
dhondi
aan
Я
качаюсь
на
качелях
боли,
каждый
день
мои
глаза
– пятна
на
моей
печени.
Jadon
chan
te
taray
hansde
ne,
mein
kalyan
beh
ke
ronni
aan
Когда
луна
и
звезды
смеются,
я
сижу
в
темноте
и
плачу.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Duur
ja
ke
pul
gayon
sanu
dil
janiyan
Уйдя
далеко,
ты
разбил
мне
сердце,
любимая.
Wain
paiyan
paondian
ne
sadran
numaniyan
Мои
ноги
идут
по
печальным,
незнакомым
дорогам.
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Keeta
ki
kasoor
tera
das
ja
we
dholna
Какой
мой
проступок,
скажи
мне,
о,
возлюбленная?
Apna
bana
ke
inj
chayi
da
nai
rolna
Зачем
ты
сделала
меня
своим,
чтобы
потом
так
поступать?
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Luk
gayo
kithay
rog
pyar
wala
la
ke
Куда
ты
спрятала
болезнь
любви,
Umran
da
rona
sadi
jholi
wich
pa
ke
Положив
в
мою
суму
плач
всей
моей
жизни?
Tera
nit
da
wachorha
mere
dil
nu
sataonda
Твоя
постоянная
разлука
мучает
мое
сердце.
Tere
bajon
mere
dil
nu
qarar
naiyo
aonda
Без
тебя
мое
сердце
не
находит
покоя.
Hoyon
jadon
da
tu
wakh,
meri
lagdi
nai
akh
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
могу
сомкнуть
глаз.
Lakay
seenay
nal
mahiya
tere
dukhrhay
mein
palaan
Я
прижимаю
к
груди
твои
печали,
любимая.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Yadaan
teriyan
de
pani,
mera
lukhrha
paye
dhonde
Потоки
твоих
воспоминаний
ищут
мой
труп.
Tenu
kar
kar
chetay
mere
athroo
we
ronday
Вспоминая
тебя,
мои
слезы
плачут.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Mere
dil
dian
gallan
mere
dil
wich
rahiyan
Слова
моего
сердца
остаются
в
моем
сердце.
Ae
loki
puchday
ne
te
mein
kee
dassan
Люди
спрашивают,
а
что
я
могу
им
сказать?
Mere
dil
dian
gallan
mere
dil
wich
rahiyan
Слова
моего
сердца
остаются
в
моем
сердце.
Tera
naa
le
ke
meinrhay
menu
dendian
ne
saiyan
Произнося
твое
имя,
они
причиняют
мне
боль.
Loki
kehnde
mennu
jhalli,
rowan
beh
ke
mein
akali
Люди
называют
меня
сумасшедшей,
я
плачу
в
одиночестве.
Sukh
zindagi
de
berhi
wichon
maar
gaye
ne
chalaan
Радости
жизни
покинули
меня.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Tere
bajon
chan
mahiya
sune
kon
mere
harhe
Кто,
кроме
тебя,
любимая,
услышит
мои
стенания?
Mere
dil
dian
hawan
phul
khushian
de
sarhay
Цветы
радости
увяли
в
моем
сердце.
Akhi
hanjuwan
da
daira,
wass
chalda
naii
mera
Круг
моих
слез
не
прекращается.
Tuyon
dass
enna
motiyan
nu
keewein
mein
sambhalaan
Скажи,
как
мне
удержать
эти
жемчужины?
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Sara
sara
din
langay
rahwan
wich
khalotyan
Весь
день
проходит
в
тревогах.
Khabray
meri
zindagi
ne
lang
janya
rondyan
Похоже,
моя
жизнь
пройдет
в
слезах.
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Akha
chaawa
naal
Sadiqa
main
tere
naal
laaiya,
С
любовью,
Садика,
я
связал
свою
судьбу
с
твоей.
Tainu
apna
banaya
tu
vi
de
geo
judaio
Я
сделал
тебя
своей,
а
ты
меня
предала.
Kita
dukha
ne
hanera
koi
dardi
na
mera
Ты
причинила
мне
боль,
никто
не
разделяет
мою
боль.
Hatt
teriya
judaia
wale
kinu
vakhala
Скажи,
когда
закончится
эта
разлука?
Hanju
akhian
de
werhay
wich
paonde
ne
dhamalan
Слезы
моих
глаз,
словно
водопад,
текут
по
моим
щекам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.