Nusrat Fateh Ali Khan - Janda Hoya Das Na Gaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Janda Hoya Das Na Gaya




Janda Hoya Das Na Gaya
Janda Hoya Das Na Gaya
Pardes gaya na mud ke aaya
Darling, ты уехал за границу и не вернулся
Maahi kal da waada kar ke
Ты обещал мне вчера
Ausiyan paawan kaag udaawan
Я послала тебе бумажного змея на ночной ветер
Sochan maththe te hath dhar ke
Обхватив руками голову, я горюю
Khair howe mera dil vi dole
О милостивая, мое сердце бьется
Naale kal di akh vi phadke
И мои вчерашние глаза напрягаются
Ankhiyan neend na maanan sayiyo
Мои глаза не знают сна
Payiyan raundiyan hoke bhar ke
Мои ноги устали от ходьбы
Janda hoya das na gaya
Darling, ты уехал и не вернулся
Chchithi kere watnan wal paawan
Письмо прилетело от моих близких
Rahiyan kolon puchdi phiran
Я спрашивала у людей
Main sajna da sarnawan
Где живет мой любимый
Jaawo ni koi mor lehyawo
Идите, кто-нибудь, приведите мне павлина
Janda hoya das na gaya
Darling, ты уехал и не вернулся
Dukh reh gaye mere aase paase
Горе застряло в моей душе
Kho ke lai gaya mere hasse
Оно высосало из меня всю радость
Ehna sukeyan phulan vich baas nahi
В этих завядших цветах нет запаха
Pardes gayan di aas nahi
Нет надежды на возвращение
Mera saajan mere paas nahi
Моего любимого нет рядом со мной
Beparwah mere dil da jaani
Ты беззаботен и свободен
Chchadd aas dila hun saun vi de
Оставь надежду и меня
Dukh sunan sunaun ni kaun aunda
Кому я могу рассказать о своем горе
Dukh apne apni jaan te seh
Я храню в себе свое горе
Bhala dard watawan ni kaun aunda
Кто принесет мне облегчение
Beparwah mere dil da jaani
Ты беззаботен и свободен
Tur gaya deke dard nishani
Ты ушел, оставив мне боль
Koi vi na dard mera
Никто не понимает моей боли
Tenu dil da haal sunaawan
Я расскажу тебе, что у меня на душе
Hokeyan de vich waqt vihaaya
Время идет, но все бесполезно
Nahi pardesi mud ghar aaya
Чужеземец не вернулся домой
Ud waj kaaga dar sajna de
Лети, ворон, к моему любимому
Aj dil di moonji maandi
Сегодня в моем сердце праздник
Phaalan paawan neer vihaawan
Ночные ветры приносят слезы
Koi dil di khabar ni aundi
Никто не знает, что происходит в моем сердце
Bekarari intezari vich
В ожидании и нетерпении
Rahi dil judayi nahi sehndi
Мое сердце не выдерживает разлуки
Yaar fareed na aayam wede
О Фарид, я не могу прийти
Main koonj wangu kurlaundi
Я ною, как голубка
Sayiyo ni nik bud main kiti
Милая, какое преступление я совершила
Ni main panchi yaar banaya
Я поселила в себе тоску
Paawan churi te oh khanda naahi
У меня нет ни крыльев, ни меча
Ni main tann da maas gawaaya
Я истаиваю
Ik din aisi udni udeya
Я улечу одним прекрасным днем
Ni oh mud watni nahi aaya
Но он не обернется и не посмотрит
Dardan maari ro ro haari
Я плачу от боли
Nahi payi aunde dost dilindi
Мой любовник не приближается
Jyun dilbar kiti naal assande
Он сделал меня слабой
Ni ve dushman naahi karinde
А мои враги не знают жалости
Dushman lok te maa pyo vairi
Мои враги и моя семья
Sago taane roz marinde
Насмехаются надо мной каждый день
Ghulam fareeda mangan duwayiyan
О Фарид, я прошу молитв
Naa nikhlan yaar kahinde
Чтобы я не была разлучена со своим возлюбленным
Hokeyan de vich waqt vihaaya
Время идет, но все бесполезно
Nahi pardesi mud ghar aaya
Чужеземец не вернулся домой
Kadon da banere te
Кто теперь будет будить меня
Hun bolna chchadeya kaawan
Теперь некому говорить со мной
Bichad gayan diyan taangan rakhiyan
Я молюсь за тех, кто разлучен
Chaar chu phere dhoondhan ankhiyan
Мои глаза ищут тебя везде
Kithe ohdi das je pawe
Где я найду твой след
Jogi par laake ud jaawan
Чтобы я могла отправиться за тобой в путь йога





Writer(s): ANWAR JOGI, FARRUKH FATEH ALI KHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.