Nusrat Fateh Ali Khan - Kamli Waale Nigah E Karam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Kamli Waale Nigah E Karam




Kamli Waale Nigah E Karam
Kamli Waale Nigah E Karam
Bahut aise hain jo tewo tabar rakhte hain
There are many who claim to have lineage and reputation
Bahut aise hain jo ilm o hunar rakhte hain
There are many who claim to have knowledge and skill
Bahut aise hain jo hashmat o zar rakhte hain
There are many who claim to have wealth and prestige
Ham faqat teri kareemi pe nazar rakhte hain
We only have our eyes on your kindness
Kamli wale nigahe karam ho agar
If you have merciful eyes, O dervish
Na dawa chaahiye na shafa chaahiye
I desire neither remedy nor healing
Main mareez e muhabbat hoon mujhko toh bas
I am a patient of love, all I want
Ik nazar ya habeeb e khuda chaahiye
Is one glance, O beloved of God
Ab toh ho nazre rehmat mere mustafa
Now turn your merciful gaze upon me, my Mustafa
Gham ka maara hoon besahaara hoon
I am stricken with grief, I am helpless
Kuch bhi hoon aaka main tumhaara hoon
Whatever I am, I am your servant
Aa jaye yasrat tumhari ik nazar darkaar hai
May your grace come to me, I need a glance
Ik nazar ehmat ki ho jaaye toh beda paar hai
If I receive one merciful glance, my troubles will be over
Tu hi sultan e aalam ya muhammad
You are the king of the universe, O Muhammad
Zaroo e lutf sooe mann nazar kun
Turn your compassionate gaze upon me
Ab toh ho nazre rehmat mere mustafa
Now turn your merciful gaze upon me, my Mustafa
Aakhiri waqt hai tere bemaar ka
It is the final hour for your sick servant
Kuch bhi iske siwa main nahi maangta
I ask for nothing else
Tere daaman ki thandi hawa chaahiye
I desire the cool breeze of your garment
Talkhi e hashar kya humko tadpaayegi
Will the bitterness of the Day of Judgment torment me
Khud hi kadmon mein jannat chali aayegi
Heaven itself will come to my feet
Baat bigdi hui sab ki ban jayegi
All will be well
Bas tere naam ka aasra chaahiye
I only need the support of your name
Maut kuch bhi nahi maut se kyun darun
Death is nothing, why should I fear death?
Ek jaan ke fida laakh jaane karun
I will sacrifice a thousand lives for one
Roz marke jeeyun roz jee ke marun
I die each day and live, I live and die
Par madine mein aani kaza chaahiye
But I want to die in Madinah
Taajdare do aalam habeeb e khuda
Lord of the two worlds, beloved of God
Kaun jaane ke kitna hai rutba tera
Who knows the extent of your greatness?
Chaahte hai do aalam khuda ki raza
Both worlds desire the pleasure of God
Rabb e aalam ko teri raza chaahiye
The Lord of the universe desires your pleasure
Tu hi eemaan se hamko waaiz bata
You are the one who teaches us about faith
Kisse mangein bhala mustafa ke siwa
Who can we ask but Mustafa?
Ambiya bhi pukaarenge mehshar ke din
The prophets will cry out on the Day of Judgment
Mustafa chaahiye mustafa chaahiye
We want Mustafa, we want Mustafa
Nekiyan karne waale hain yeh sochta
Those who do good deeds think
Khaali ′Sayim' ka daaman hai aabal se
'Sayim's' skirt is empty and void
Panj tan ki ghulami mili hai mujhe
I have been granted the servitude of the five saints
Maghfirat ke liye aur kya chaahiye
What else do I need for forgiveness?





Writer(s): SAIM CHISHTI, NUSRAT FATEH ALI KHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.