Nusrat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah Bachaye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah Bachaye




Mast Nazron Se Allah Bachaye
Mast Nazron Se Allah Bachaye
Koi dil mein liye armaan chala jaata hai
Someone leaves with a wish in their heart
Koi khoye huay ausaar chala jaata hai
Someone leaves with lost belongings
Husn walon se yeh keh do ke na niklein bahir
Tell the beautiful ones not to go outside
Dekhne walon ka eimaan chala jaata hai
The faith of those who look is going away
Mast nazron se Allah bachaye
Allah, save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
Allah, save me from the moon-faced ones
Mast nazron se Allah bachaye
Allah, save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
Allah, save me from the moon-faced ones
Har bala sar pe aa jaye lekin
Every calamity may come upon my head
Husn walon se Allah bachaye
But Allah, save me from the beautiful ones
Inki maasoomiyat par na jaana
Do not be deceived by their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall into their trap
Loot lete hain yeh muskura kar
They plunder with a smile
In ki chalon se Allah bachaye
Allah, save me from their tricks
Inki maasoomiyat par na jaana
Do not be deceived by their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall into their trap
Loot lete hain yeh muskura kar
They plunder with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
Allah, save me from their tricks
Loot lete hain yeh muskura kar
They plunder with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
Allah, save me from their tricks
Loot lete hain ye, loot lete hain
They plunder, they plunder
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Jalakrukhi dikha kar, muskura kar loot lete hain
They plunder with a burning gaze, with a smile
Nigao se nigao ko mila kar loot lete hain
They plunder by meeting eyes with eyes
Ye atchi pardadaadi hain, ye atchi dilnawazi hain
They are such enchantresses, they are such heartbreakers
Hasa kar loot lete hain, rula kar loot lete hain
They plunder with laughter, they plunder with tears
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Husn waale wafa nahi karte
The beautiful ones do not keep promises
Ishq waale dagha nahi karte
The lovers are not loyal
Zulm karna to inki aadat hain
It is their habit to oppress
Ye kisi ka bhala nahi karte
They do not do good to anyone
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Amir is raaste se jo guzrte hain woh kehte hain
Amir, who passes through this street, says
Muhalla hain haseeno ka, ke ki basti hain
It is a neighborhood of beauties, a city of enchantresses
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They plunder, they plunder
Loot lete hain yeh muskura kar
They plunder with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
Allah, save me from their tricks
Inki fitrat mein hain be-wafaai
Their nature is to be unfaithful
Jaanti hain ye saari khudaaee
All of heaven knows this
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
Allah, save the innocent from them
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
Allah, save the innocent from them
Mast nazron se Allah bachaye
Allah, save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
Allah, save me from the moon-faced ones





Writer(s): NUSRAT FATEH ALI KHAN, FARRUKH ALI KHAN, PURNAM ALLAH ABADI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.