Nusrat Fateh Ali Khan - Mulaqat Ho Gayee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Mulaqat Ho Gayee




Mulaqat Ho Gayee
The Meeting Has Happened
Raazdaro Se Bach Ke Chalta Hon
I walk cautiously, avoiding those who keep secrets
Raazdaro Se...
Avoiding those who keep secrets...
Raazdaro Se Bach Ke Chalta Hon
I walk cautiously, avoiding those who keep secrets
Ghamgusaro Se Bach Ke Chalta Hon
I walk cautiously, avoiding those who dwell in sorrow
Mujh Ko Dhoka Diya Saharo Ne
The ones I relied on, betrayed me
Ab Sahaaro Se Bach Ke Chalta Hon
Now I walk cautiously, avoiding reliance
Aqal Ke Rog Maar Daite Hain
The diseases of the mind kill
Ishq Ke Sog Maar Daite Hain
The sorrows of love kill
Aadmi Khud ba Khud Nahi Marta
A man doesn't die by himself
Doosre Log Maar Daite Hain
Other people kill him
Sheeraza e Hayat Parishan Ho Giya
The order of life has become disturbed
Yeh Marhala Bhi Khair Se Asaan Ho Giya
This stage, thankfully, has become easier
Mere Sakoon e Dil ko To Hona He Tha Tabha
My peace of heart was destined to be destroyed
Un Ki Bhi Ik Nigaah Ka Nuqsan Ho Giya
Even a glance from them caused damage
Unki Taraf Se,
From their side,
Unki Taraf Se,
From their side,
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned
Hum Jis Se Darr Rahe Thy
The thing we were fearing
Hum Jis Se Darr Rahe Thy Wohi Baat Ho gai
The very thing we were fearing has happened
Hum Jis Se Darr Rahe Thy Wohi Baat Ho gai
The very thing we were fearing has happened
Hum Jis Se Darr Rahe Thy Wohi Baat Ho gai
The very thing we were fearing has happened
Un Key Liye Koi Na Koi Baat Ho Gai
For them, some other matter has arisen
Un Key Liye Koi Na Koi Baat Ho Gai
For them, some other matter has arisen
Un Key Liye Koi Na Koi Baat Ho Gai
For them, some other matter has arisen
Un Key Liye Koi Na Koi Baat Ho Gai
For them, some other matter has arisen
Un Key Liye Koi Na Koi Baat Ho Gai
For them, some other matter has arisen
Ainaa Dekhne Mein Nayi Baat Ho Gai
Looking in the mirror has become a new thing
Ainaa Dekhne Mein Nayi Baat Ho Gai
Looking in the mirror has become a new thing
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Un Se He Aaj Un Ki Mulaqat Ho Gai
Today, they have met themselves
Tay Un Se Roz e Hashar Mulaqat Ho Gai
It's as if they have met themselves on Judgement Day
Tay Un Se Roz e Hashar Mulaqat Ho Gai
It's as if they have met themselves on Judgement Day
Tay Un Se Roz e Hashar Mulaqat Ho Gai
It's as if they have met themselves on Judgement Day
Itni See Baat Kitni Bari Baat Ho Gai
Such a small thing has become such a big deal
Itni See Baat Kitni Bari Baat Ho Gai
Such a small thing has become such a big deal
Itni See Baat Kitni Bari Baat Ho Gai
Such a small thing has become such a big deal
Itni See Baat Kitni Bari Baat Ho Gai
Such a small thing has become such a big deal
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aye Hain Woh Mareez e Mohabat Ko Dekh Ker
They have come to see the patient of love
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Aankh Kambakht Se Us Bazm Mein Aansoo Na Ruka
In that gathering, my wretched eyes couldn't hold back the tears
Aankh Kambakht Se Us Bazm Mein Aansoo Na Ruka
In that gathering, my wretched eyes couldn't hold back the tears
Aik Qatray Ne Doboya Mujhe Samundar Ho Ker
A single drop drowned me, becoming an ocean
Aansoo Bata Rahe Hai Koi Baat Ho Gai
Tears are telling that something has happened
Dar Parda Bazm e Ghaib Mein Dono Ki Guftugu
Behind the veil, in the gathering of the unseen, their conversation
Dar Parda Bazm e Ghaib Mein Dono Ki Guftugu
Behind the veil, in the gathering of the unseen, their conversation
Dar Parda Bazm e Ghaib Mein Dono Ki Guftugu
Behind the veil, in the gathering of the unseen, their conversation
Dar Parda Bazm e Ghaib Mein Dono Ki Guftugu
Behind the veil, in the gathering of the unseen, their conversation
Uthi Idhar Nigaah Udhar Baat Ho Gai
A glance raised here, a word spoken there, and the matter was settled
Uthi Idhar Nigaah Udhar Baat Ho Gai
A glance raised here, a word spoken there, and the matter was settled
Kab Talk Qamar o Shaam Ke Wadey Ka Intizaar
How long to wait for the promise of the moon and the evening?
Kab Talk Qamar o Shaam Ke Wadey Ka Intizaar
How long to wait for the promise of the moon and the evening?
Kab Talk Qamar o Shaam Ke Wadey Ka Intizaar
How long to wait for the promise of the moon and the evening?
Sooraj Chupa
The sun sets,
Sooraj Chupa, Chirag Jaley Raat Ho Gai
The sun sets, lamps are lit, night has fallen
Sooraj Chupa, Chirag Jaley Raat Ho Gai
The sun sets, lamps are lit, night has fallen
Sooraj Chupa, Chirag Jaley Raat Ho Gai
The sun sets, lamps are lit, night has fallen
Unki Taraf Se Tark e Mulaqat Ho Gai
From their side, the meeting has been abandoned





Writer(s): Farrukh Fateh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.