Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Mulaqat Ho Gayee
Mulaqat Ho Gayee
The Meeting Has Happened
Raazdaro
Se
Bach
Ke
Chalta
Hon
I
walk
cautiously,
avoiding
those
who
keep
secrets
Raazdaro
Se...
Avoiding
those
who
keep
secrets...
Raazdaro
Se
Bach
Ke
Chalta
Hon
I
walk
cautiously,
avoiding
those
who
keep
secrets
Ghamgusaro
Se
Bach
Ke
Chalta
Hon
I
walk
cautiously,
avoiding
those
who
dwell
in
sorrow
Mujh
Ko
Dhoka
Diya
Saharo
Ne
The
ones
I
relied
on,
betrayed
me
Ab
Sahaaro
Se
Bach
Ke
Chalta
Hon
Now
I
walk
cautiously,
avoiding
reliance
Aqal
Ke
Rog
Maar
Daite
Hain
The
diseases
of
the
mind
kill
Ishq
Ke
Sog
Maar
Daite
Hain
The
sorrows
of
love
kill
Aadmi
Khud
ba
Khud
Nahi
Marta
A
man
doesn't
die
by
himself
Doosre
Log
Maar
Daite
Hain
Other
people
kill
him
Sheeraza
e
Hayat
Parishan
Ho
Giya
The
order
of
life
has
become
disturbed
Yeh
Marhala
Bhi
Khair
Se
Asaan
Ho
Giya
This
stage,
thankfully,
has
become
easier
Mere
Sakoon
e
Dil
ko
To
Hona
He
Tha
Tabha
My
peace
of
heart
was
destined
to
be
destroyed
Un
Ki
Bhi
Ik
Nigaah
Ka
Nuqsan
Ho
Giya
Even
a
glance
from
them
caused
damage
Unki
Taraf
Se,
From
their
side,
Unki
Taraf
Se,
From
their
side,
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Hum
Jis
Se
Darr
Rahe
Thy
The
thing
we
were
fearing
Hum
Jis
Se
Darr
Rahe
Thy
Wohi
Baat
Ho
gai
The
very
thing
we
were
fearing
has
happened
Hum
Jis
Se
Darr
Rahe
Thy
Wohi
Baat
Ho
gai
The
very
thing
we
were
fearing
has
happened
Hum
Jis
Se
Darr
Rahe
Thy
Wohi
Baat
Ho
gai
The
very
thing
we
were
fearing
has
happened
Un
Key
Liye
Koi
Na
Koi
Baat
Ho
Gai
For
them,
some
other
matter
has
arisen
Un
Key
Liye
Koi
Na
Koi
Baat
Ho
Gai
For
them,
some
other
matter
has
arisen
Un
Key
Liye
Koi
Na
Koi
Baat
Ho
Gai
For
them,
some
other
matter
has
arisen
Un
Key
Liye
Koi
Na
Koi
Baat
Ho
Gai
For
them,
some
other
matter
has
arisen
Un
Key
Liye
Koi
Na
Koi
Baat
Ho
Gai
For
them,
some
other
matter
has
arisen
Ainaa
Dekhne
Mein
Nayi
Baat
Ho
Gai
Looking
in
the
mirror
has
become
a
new
thing
Ainaa
Dekhne
Mein
Nayi
Baat
Ho
Gai
Looking
in
the
mirror
has
become
a
new
thing
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Un
Se
He
Aaj
Un
Ki
Mulaqat
Ho
Gai
Today,
they
have
met
themselves
Tay
Un
Se
Roz
e
Hashar
Mulaqat
Ho
Gai
It's
as
if
they
have
met
themselves
on
Judgement
Day
Tay
Un
Se
Roz
e
Hashar
Mulaqat
Ho
Gai
It's
as
if
they
have
met
themselves
on
Judgement
Day
Tay
Un
Se
Roz
e
Hashar
Mulaqat
Ho
Gai
It's
as
if
they
have
met
themselves
on
Judgement
Day
Itni
See
Baat
Kitni
Bari
Baat
Ho
Gai
Such
a
small
thing
has
become
such
a
big
deal
Itni
See
Baat
Kitni
Bari
Baat
Ho
Gai
Such
a
small
thing
has
become
such
a
big
deal
Itni
See
Baat
Kitni
Bari
Baat
Ho
Gai
Such
a
small
thing
has
become
such
a
big
deal
Itni
See
Baat
Kitni
Bari
Baat
Ho
Gai
Such
a
small
thing
has
become
such
a
big
deal
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aye
Hain
Woh
Mareez
e
Mohabat
Ko
Dekh
Ker
They
have
come
to
see
the
patient
of
love
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Aankh
Kambakht
Se
Us
Bazm
Mein
Aansoo
Na
Ruka
In
that
gathering,
my
wretched
eyes
couldn't
hold
back
the
tears
Aankh
Kambakht
Se
Us
Bazm
Mein
Aansoo
Na
Ruka
In
that
gathering,
my
wretched
eyes
couldn't
hold
back
the
tears
Aik
Qatray
Ne
Doboya
Mujhe
Samundar
Ho
Ker
A
single
drop
drowned
me,
becoming
an
ocean
Aansoo
Bata
Rahe
Hai
Koi
Baat
Ho
Gai
Tears
are
telling
that
something
has
happened
Dar
Parda
Bazm
e
Ghaib
Mein
Dono
Ki
Guftugu
Behind
the
veil,
in
the
gathering
of
the
unseen,
their
conversation
Dar
Parda
Bazm
e
Ghaib
Mein
Dono
Ki
Guftugu
Behind
the
veil,
in
the
gathering
of
the
unseen,
their
conversation
Dar
Parda
Bazm
e
Ghaib
Mein
Dono
Ki
Guftugu
Behind
the
veil,
in
the
gathering
of
the
unseen,
their
conversation
Dar
Parda
Bazm
e
Ghaib
Mein
Dono
Ki
Guftugu
Behind
the
veil,
in
the
gathering
of
the
unseen,
their
conversation
Uthi
Idhar
Nigaah
Udhar
Baat
Ho
Gai
A
glance
raised
here,
a
word
spoken
there,
and
the
matter
was
settled
Uthi
Idhar
Nigaah
Udhar
Baat
Ho
Gai
A
glance
raised
here,
a
word
spoken
there,
and
the
matter
was
settled
Kab
Talk
Qamar
o
Shaam
Ke
Wadey
Ka
Intizaar
How
long
to
wait
for
the
promise
of
the
moon
and
the
evening?
Kab
Talk
Qamar
o
Shaam
Ke
Wadey
Ka
Intizaar
How
long
to
wait
for
the
promise
of
the
moon
and
the
evening?
Kab
Talk
Qamar
o
Shaam
Ke
Wadey
Ka
Intizaar
How
long
to
wait
for
the
promise
of
the
moon
and
the
evening?
Sooraj
Chupa
The
sun
sets,
Sooraj
Chupa,
Chirag
Jaley
Raat
Ho
Gai
The
sun
sets,
lamps
are
lit,
night
has
fallen
Sooraj
Chupa,
Chirag
Jaley
Raat
Ho
Gai
The
sun
sets,
lamps
are
lit,
night
has
fallen
Sooraj
Chupa,
Chirag
Jaley
Raat
Ho
Gai
The
sun
sets,
lamps
are
lit,
night
has
fallen
Unki
Taraf
Se
Tark
e
Mulaqat
Ho
Gai
From
their
side,
the
meeting
has
been
abandoned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farrukh Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.