Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Aaa
Aaa
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Aaa
Aaa
Yehi meri bandagi hai yehi meri pooja sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
This is my devotion, this is my worship, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Aaa
Aaa
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Ek ka sajan mandir maiN ek ka preetam masjid maiN aur mein sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
One's beloved is in the temple, another's beloved is in the mosque, and I, on the rosary of breaths, chant my beloved's name
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Papeehay oh papeehay tu yeh kiyoon aanso bahaata hai zubaan pe teri pee pee kis liyeh reh reh ke aata hai sadaye dard o gham kiyoon ddardmandoon ko sunata hai jo khudhi jal raha hoon aur kiyoon us ko jalaata hai
Oh nightingale, oh nightingale, why do you shed tears? Why does the word "beloved" keep coming to your tongue? Why do you sing the songs of pain and sorrow to the sorrowful? Why do you burn someone who is already burning?
Kaatoon tori choonch paheeha raam daroon pe loon mein pee ki aur pee mora tu pee kahay hai kaun
I will cut your beak, nightingale, on the threshold of Ram. Tell me, my love, who is your beloved?
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam Aaa sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name Aaa on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Her qismat ke haath hein kiss bandhan ki laaj mein ne tou bandhan likh diya sawarya ke naam
Every destiny is in the hands of fate, in the veil of what bondage, I have written my destiny in the name of the beloved
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam Aaa sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name Aaa on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Mein pee ki morat ko poojoon mein pee ki suurat ko poojon
I worship the image of my beloved, I worship the form of my beloved
Her dam... sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam Aaa... Saanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
Every moment... on the rosary of breaths, I chant my beloved's name Aaa... On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Pe ke naam kahoon mein pujari naam pee ka her saans mein wari simroon mein pee ka naam
I speak the name of my beloved, I am the priest of her name, with every breath, I repeat, I chant my beloved's name
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam hum aur nahi kacho kaam ke matware pee ke naam ke
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name We are not like those who are intoxicated by other things, we are intoxicated by the beloved's name
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam Aaa sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name Aaa on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Sajni baati kab likhoon jo preetam ho pardes tan mein mun mein piya basay bhejon kisay sandes mein
My love, how can I write a letter when my beloved is in a foreign land? My beloved resides in my body and soul, to whom should I send a message?
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Her her mein hai her basay, her her ko her hai her ki aas her ko her her dhoond phiri, aur her hai more paas
The beloved is in everyone, and everyone is in the beloved. Everyone desires the beloved, everyone searches for the beloved, and the beloved is near me
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam Vocables sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name Vocables on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Deen dharam sub choor ke mein to pee ki dhun mein sud bud khoyi chit jaaon gun pee pee ke gaaon aur nahi koi doja kaam
Leaving aside all religions and duties, I am lost in the melody of my beloved. I have forgotten everything, I sing only of my beloved, I have no other work
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, on the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Sa re re ga sa re ga re re re ga sa pa ma ma ga ga re re re sa sa pa ma re re re ma ga... Vocables (9: 40)
Sa re re ga sa re ga re re re ga sa pa ma ma ga ga re re re sa sa pa ma re re re ma ga... Vocables (9: 40)
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne mun ki mein jaanon aur pee ke mun ki raam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne mun ki mein jaanon aur pee ke mun ki raam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Prem ke rung mein aisee doobi, bun gaya aik hee roop prem ki mala japte japte aap bani mei shyaam
I am so immersed in the color of love, that I have become one with it. While chanting the rosary of love, I myself have become Shyam
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam prem ki mala japte japte aap bani mei shyaam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name While chanting the rosary of love, I myself have become Shyam
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Prem ke rung mein aisee doobi prem ke rung mein aisee doobi prem ke rung mein aisee doobi prem ke rung mein aisee doobi
I am so immersed in the color of love, I am so immersed in the color of love, I am so immersed in the color of love, I am so immersed in the color of love
Aisee dobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Aa piya in nainan mein jo pankh daanp ohe nu na mein dekhon ghair ko na tohay dekhan doon
Oh beloved, give wings to my eyes, so I may not see anyone else, and may not let anyone else see you
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Preetam hum tum aik hein, jo kehen sunan mein do hum tum aik hein preetam hum tum aik hein
Beloved, we are one, even though people say we are two, we are one, beloved, we are one
Mun ko mun se toliyah aur to mun qubool na ho
I have weighed my heart against my heart, and nothing else is acceptable
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Preetam tumre sung hai apna raaj suhaag tum naahi to kacho nahi tum mile to jaage bhaag
Beloved, my happiness and fortune are with you, without you, I have nothing, if I find you, my luck awakens
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Augan pooja paat tajay aur laga prem ka roug preetam ka bus dheyan rahay yehi hai apna joob
I have abandoned all rituals and worship in the courtyard, and have taken on the color of love. My beloved is always in my thoughts, this is my only job
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Haath churawat jaat ho, jo nirmil jaan ke mohe hirde mein se jaawat ho tab mein jaanon tohe
You steal my heart and leave, knowing it is pure. You leave from my heart, and then I truly know you
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Vocables...
Vocables...
Aise doobi prem ke rung mein (15: 00)
So immersed in the color of love (15: 00)
Vocables...
Vocables...
Doobi doobi doobi aise doobi prem ke rung mein
Immersed, immersed, immersed, so immersed in the color of love
Her dam dekho mora peharwa sadarahat more ghar naahi ander baahir aap wohi hai mein naahen mein naaheen
My watchman is always watching, my house has no secrets. Inside and out, it is the same, it is not me, it is not me
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Joganya ka bhes bana ke pee ko dhondan jaaon ree nagri nagri dwaare dwaare pee ki shabad sunaon gi taras bikhari jag mein ho ke darshan bhichya paaon gi tan mun un per waroon pee ki joganya kehlaoon ree
I will go searching for my beloved disguised as a yogini, I will sing the praises of my beloved from door to door in every city. I will become a beggar in the world, and beg for the sight of my beloved. I will sacrifice my body and soul at their feet, and be known as the yogini of my beloved
Aise doobi prem ke rung mein
So immersed in the color of love
Prem ke rung mein aise dobi bun gaya aik he roop prem ki maala japte japte aap bani mein shayaam
I am so immersed in the color of love, that I have become one with it. While chanting the rosary of love, I myself have become Shyam
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam prem ke rung mein aise dobi bun gaya aik he roop
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name I am so immersed in the color of love, that I have become one with it
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Preetam ka kuch dosh nahi hai, wo to hai nirdosh apne aap se baatein ker ke hoo gayi mein badnaam
My beloved is not to blame, she is innocent. I have become infamous by talking to myself
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne aap se baatein ker ke hoo gayi mein badnaam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name I have become infamous by talking to myself
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Prem piyala jab se piya hai, jee ka hai yeh haal deedar pe neend aa jaye kaanton pe aaram
Since I have drunk the cup of love, my heart is in this state. Sleep comes at the sight of my beloved, and comfort on thorns
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam 23: 00
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name 23: 00
Jeevan ka sanghar hai preetam, maang ka hai sandoor preetam ki nazroon se gir ker jeena hai kiss kaam
My beloved is the essence of my life, the sindoor of my forehead. What is the point of living after falling from my beloved's eyes?
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam preetam ki nazroon se gir ker jeena hai kiss kaam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name What is the point of living after falling from my beloved's eyes?
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Vocables...
Vocables...
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam 27: 30
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name 27: 30
Sa re ga re da re sa...
Sa re ga re da re sa...
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam...
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I know my own heart, and the beloved knows the heart of Ram...
Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam simroon mein pee ka naam simron mein pe ka naam simroon mei pee ka naam.
On the rosary of breaths, I chant my beloved's name, I chant my beloved's name, I chant my beloved's name, I chant my beloved's name.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.