Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Sohne Mukhre Da Lain De Nazara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sohne Mukhre Da Lain De Nazara
Взгляд на прекрасное лицо
Kook
dila
kite
rabb
sunaisi
Скажи,
сердце,
услышал
ли
Бог
Assan
dard
manda
diyan
aahi
Стенания
моего
больного
сердца?
Aye
lauba
kite
balan
misaalan
О,
губы,
когда
ты
скажешь
хоть
слово,
Agg
dardan
waal
naahi
Огонь
моей
боли
не
утихнет.
Ehna
lookan
diyan
wadiyan
jhokan
Эти
локоны,
эти
прекрасные
кудри,
Te
kadi
sadi
vi
wasdi
aahi
Когда-нибудь
и
моя
очередь
настанет?
Ki
hoya
tussan
bolan
chchadeya
Что
случилось,
ты
заговорила,
Assan
vekhan
chchadna
naahi
А
я
не
перестану
смотреть.
Sohne
mukhre
da
lain
de
nazaara
Дай
мне
взглянуть
на
твоё
прекрасное
лицо,
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Kadi
sohneya
mukh
dekhavein
te
ki
e
Когда
же,
красавица,
ты
покажешь
своё
лицо,
Je
mukhde
ton
ghunghat
uthavein
te
ki
e
Что
будет,
если
ты
снимешь
чадру
с
лица?
Ki
nuksaan
tera
je
jalwa
dekhaavein
Какой
тебе
ущерб,
если
ты
покажешь
свою
красоту,
Nigahwan
milavein
te
bismil
banavein
Встретишь
взглядом
и
сразишь
наповал?
Mukh
tera
sohneya
gulab
naalon
changa
e
Твоё
лицо,
красавица,
прекраснее
розы,
Nasha
teri
ankh
da
sharaab
naalon
changa
e
Опьянение
твоими
глазами
сильнее
вина.
Sohne
mukhre
da
kain
de
nazaara
Дай
мне
взглянуть
на
твоё
прекрасное
лицо,
Ehna
ankhiyan
da
hon
de
guzaara
Дай
мне
провести
время,
глядя
в
твои
глаза.
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Ghulaban
toh
wadh
ke
hain
rukhsaar
tere
Твои
щёки
прекраснее
роз,
Hain
qause
kaza
abru
damdaar
tere
Твои
брови
подобны
изогнутому
луку.
Eh
do
nain
ne
tez
talwaar
tere
Эти
два
глаза
- твои
острые
мечи,
Husn
tere
di
khair
manaawan
Восхваляю
твою
красоту,
Namaaz
ppadhan
ya
main
tain
wal
dekhan
Читать
намаз
или
смотреть
на
тебя?
Mera
kibla
kaaba
tun
hain
Ты
моя
Кибла
и
Кааба,
Oh
ki
jaana
kibla
kaaba
О,
зачем
мне
Кибла
и
Кааба,
Jehde
rukh
dil
parde
soohein
Если
завеса
скрывает
лицо,
к
которому
стремится
моё
сердце?
Haji
padhan
kalaam
ve
ghaman
Паломники
повторяют
слова
молитвы,
Te
main
kardi
tu
hain
tu
hain
А
я
повторяю
лишь
"ты,
ты".
Husn
tere
di
khair
manaawan
Восхваляю
твою
красоту,
Je
tak
lain
te
main
tar
jaawan
Если
увижу
тебя,
я
растаю.
Evein
nikka
jeha
kar
de
ishaara
Сделай
лишь
маленький
знак,
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Koji
jaan
ke
mukh
na
modin
Не
отворачивайся
от
меня,
Main
changi
haan
ya
mandi
haan
Хороша
я
или
плоха,
Par
maahi
teri
bandi
haan
Но
я
твоя
рабыня,
возлюбленный.
Koji
jaan
ke
mukh
na
modin
Не
отворачивайся
от
меня,
Main
katdi
di
aas
na
todin
Не
разрушай
мои
надежды.
Mann
dil
waali
gal
dildaara
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце,
любимый,
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Ik
tun
howe
ik
tu
howein
Только
ты,
только
ты,
Gal
mann
dil
wali
Всё,
что
у
меня
на
сердце.
Main
dukheyaari
dardan
wali
Я
страдалица,
полна
боли,
Main
duniya
vich
kalli
kaari
Я
одинока
в
этом
мире,
Meri
zindagi
da
bann
ja
sahaara
Стань
опорой
моей
жизни,
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Lar
lagiyan
te
karam
kamaavin
Если
начнётся
ссора,
я
проявлю
милосердие,
Vekhin
chchad
ke
tur
na
jaawin
Увидев
тебя,
я
не
уйду.
Jogi
hona
nahiyon
hijr
gawaara
Йогу
невыносима
разлука,
Te
keda
tera
mul
lagda
И
какую
цену
ты
за
это
запросишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NUSRAT FATEH ALI KHAN, ANWAR JOGI, FARRUKH ALI KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.