Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Sun Charkhe Dee Mithi Mithi Ghook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Charkhe Dee Mithi Mithi Ghook
Солнечный сладкий звук прялки
Pehle
lutteya
Сначала
я
утонул,
Pehle
lutteya
akhan
′ch
akhan
paa
ke
Сначала
я
утонул,
встретившись
с
твоими
глазами,
Pehle
lutteya
akhan
'ch
akhan
paa
ke
Сначала
я
утонул,
встретившись
с
твоими
глазами,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Yaadan
de
geya
Оставила
мне
воспоминания,
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
Оставила
мне
воспоминания,
придя
ко
мне,
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
Оставила
мне
воспоминания,
придя
ко
мне,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Dil
tan
le
gayi
sharma
di
laari
Мое
сердце
унес
вихрь
смущения,
Sakhiyo
mainu
khabar
na
hoyi
Подруги,
я
не
понимал,
Ho
Dil
tan
le
gayi
sharma
di
laari
Мое
сердце
унес
вихрь
смущения,
Sakhiyo
mainu
khabar
na
hoyi
Подруги,
я
не
понимал,
Ki
dassan
main
ki
hoya
si
Что
мне
сказать,
что
произошло,
Dassan
wali
gal
nahin
koi
Это
не
то,
что
можно
рассказать,
Mainu
maareya
sajjan
ne
wasa
ke
Ты
поразила
меня,
околдовав,
Mainu
maareya
sajjan
ne
wasa
ke
Ты
поразила
меня,
околдовав,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Je
main
jaandi
wal-chal
ohde
Если
бы
я
знал
твои
пути,
Kol
khlondi
na
ik
pal
ohde
Я
бы
не
отходил
от
тебя
ни
на
мгновение,
Hoo
Je
main
jaandi
wal-chal
ohde
Если
бы
я
знал
твои
пути,
Kol
khlondi
na
ik
pal
ohde
Я
бы
не
отходил
от
тебя
ни
на
мгновение,
Akh
nu
khuleya
kajla
paana
Я
подвожу
глаза,
чтобы
видеть
тебя,
Dekhdi
aa
supne
aj
kal
ohde
Я
вижу
тебя
во
снах
сейчас,
Akhiyan
nu
akhiyan
de
aahre
laake
Притянув
мои
глаза
к
своим,
Akhiyan
nu
akhiyan
de
aahre
laake
Притянув
мои
глаза
к
своим,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Pehle
lutteya
Сначала
я
утонул,
Pehle
lutteya
akhan
′ch
akhan
paa
ke
Сначала
я
утонул,
встретившись
с
твоими
глазами,
Pehle
lutteya
akhan
'ch
akhan
paa
ke
Сначала
я
утонул,
встретившись
с
твоими
глазами,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Yaadan
de
geya
Оставила
мне
воспоминания,
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
Оставила
мне
воспоминания,
придя
ко
мне,
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
Оставила
мне
воспоминания,
придя
ко
мне,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
И
уходя,
ты
забрала
мое
сердце,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali 00162342985 K Han, Farrukh Ali Khan, Rafiq Pasha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.