Nusrat Fateh Ali Khan - Tujhsa Koi Nahin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tujhsa Koi Nahin




Tujhsa Koi Nahin
Tujhsa Koi Nahin
Tumhara rasaalat mein saani aab ho na saka
Your mission has no equal
Tumhara koi kahin bhi jawaab ho na saka
You have no rivals anywhere
Rasool aur bhi aaye jahaan mein lekin
Other prophets have come and gone in this world
Koi bhi sahib e ummul ki taab ho na saka
But none could achieve such greatness like you
Ya rasool e khuda sayyid e do sana
Oh Messenger of God, leader of both worlds
Aye shah e ambiya aye mere mustafa
Oh king of the prophets, my Muhammad
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Rasool aur bhi aaye jahaan mein lekin
Other prophets have come and gone in this world
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Isa ko bhi dekha musa ko bhi dekha
I have seen Jesus and Moses
Yusuf ko bhi dekha par
I have seen Joseph, but
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Phire zamaane mein chaar janib
I looked far and wide
Nigah e yakta tumhi ko dekha
But I only saw you
Haseen dekhe jameel dekhe
I have seen handsome and beautiful people
Par tumsa tumhin ko dekha
But I have only seen you, like you
Shah e yasrabi tere husn ki
Oh King of Yathrib, your beauty
Kise taab jo kare hamsareen
Who can compare to you?
Na gulon mein aisi shaguftagi
There is no such blooming in flowers
Na ye rung o boo na ye taazgi
Nor such color, fragrance, or freshness
Ye ankhokhi chchab ye nai phaban
This unique charm, this new grace
Ye adayein pyari yeh saadgi
These lovely manners, this simplicity
Teri misl koi hua na tere sad ke jaaun ya nabi
There has been no one like you, nor will there be after you, oh Prophet
Tera dar hai zamaane mein sabse bada
Your doorstep is the greatest in the world
Tere dar se nahin koi khaali gaya
No one has ever left your doorstep empty-handed
Shahenshah e karam shahenshah e ata
Emperor of generosity, emperor of gifts
Aye shah e ambiya aye mere mustafa
Oh king of the prophets, my Muhammad
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Jo bhikhari gaye taajwar ho gaye
Beggars have become kings
Din ghareebon ke achche basar ho gaye
The days of the poor have become good
Tere dar se mila jisko jo kuch mila
Whatever anyone has received from your doorstep
Aye shah e ambiya aye mere mustafa
Oh king of the prophets, my Muhammad
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Mairaaj main jibraaeel se kehne lage shah e umam
In the heavens, Gabriel asked the King of Prophets
Tune toh dekhe hain haseen batlao toh kaise hain ham
You have seen beautiful people, tell me, how are we?
Rooh ul ameen kehne laga aye nazneen haq ki kasam
The Spirit of Faith said, oh beloved, by the oath of God
Afaakaha gar deeda um mehre butan warzeeda um
In the heavens, I have seen many beautiful faces
Is yaar khooban deeda um lekin koi cheeza deeghari
But there is something different about you
Jisko tujhse shaha koi nisbat hui
Whoever has a connection with you, oh King
Usko duniya ke gham se rihayi mili
Has been freed from the sorrows of the world
Tu hai har dard ki har alam ki dawa
You are the cure for every pain, every ailment
Aye shah e ambiya aye mere mustafa
Oh king of the prophets, my Muhammad
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Ya nabi iltajaaon ka rakhna bharam
Oh Prophet, please keep my pleas in mind
Sooe naadir bhi ho ik nazre karam
Even the most insignificant ones
Kaun duniya mein hai tujhsa haajat rawa
Who in the world can fulfill my needs like you?
Aye shahe ambiya aye mere mustafa
Oh king of the prophets, my Muhammad
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Teri deed karne ko khud khuda
To see you, God Himself
Tujhe paas apne bula liya
Called you to Him
Toh bitha ke saamne ye kaha
And sitting you before Him, He said
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Soorat ko teri kuch muh se na nikla,
He did not speak of your beauty
Nikla toh ye nikla
But this is what He said
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you
Har har kundal kundal utte
When I curl your hair, curls upon curls
Aashiq da dil dole
My beloved's heart flutters
Husn tere di sifat ki aakhan
The qualities of your beauty
Kaafir kalma bole
Make the infidel recite the creed
Mujhko teri kasam tujhsa koi nahin
I swear by you, there is none like you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.