Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tujhsa Koi Nahin
Tujhsa Koi Nahin
Tujhsa Koi Nahin
Tumhara
rasaalat
mein
saani
aab
ho
na
saka
Your
mission
has
no
equal
Tumhara
koi
kahin
bhi
jawaab
ho
na
saka
You
have
no
rivals
anywhere
Rasool
aur
bhi
aaye
jahaan
mein
lekin
Other
prophets
have
come
and
gone
in
this
world
Koi
bhi
sahib
e
ummul
ki
taab
ho
na
saka
But
none
could
achieve
such
greatness
like
you
Ya
rasool
e
khuda
sayyid
e
do
sana
Oh
Messenger
of
God,
leader
of
both
worlds
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
Oh
king
of
the
prophets,
my
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Rasool
aur
bhi
aaye
jahaan
mein
lekin
Other
prophets
have
come
and
gone
in
this
world
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Isa
ko
bhi
dekha
musa
ko
bhi
dekha
I
have
seen
Jesus
and
Moses
Yusuf
ko
bhi
dekha
par
I
have
seen
Joseph,
but
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Phire
zamaane
mein
chaar
janib
I
looked
far
and
wide
Nigah
e
yakta
tumhi
ko
dekha
But
I
only
saw
you
Haseen
dekhe
jameel
dekhe
I
have
seen
handsome
and
beautiful
people
Par
tumsa
tumhin
ko
dekha
But
I
have
only
seen
you,
like
you
Shah
e
yasrabi
tere
husn
ki
Oh
King
of
Yathrib,
your
beauty
Kise
taab
jo
kare
hamsareen
Who
can
compare
to
you?
Na
gulon
mein
aisi
shaguftagi
There
is
no
such
blooming
in
flowers
Na
ye
rung
o
boo
na
ye
taazgi
Nor
such
color,
fragrance,
or
freshness
Ye
ankhokhi
chchab
ye
nai
phaban
This
unique
charm,
this
new
grace
Ye
adayein
pyari
yeh
saadgi
These
lovely
manners,
this
simplicity
Teri
misl
koi
hua
na
tere
sad
ke
jaaun
ya
nabi
There
has
been
no
one
like
you,
nor
will
there
be
after
you,
oh
Prophet
Tera
dar
hai
zamaane
mein
sabse
bada
Your
doorstep
is
the
greatest
in
the
world
Tere
dar
se
nahin
koi
khaali
gaya
No
one
has
ever
left
your
doorstep
empty-handed
Shahenshah
e
karam
shahenshah
e
ata
Emperor
of
generosity,
emperor
of
gifts
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
Oh
king
of
the
prophets,
my
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Jo
bhikhari
gaye
taajwar
ho
gaye
Beggars
have
become
kings
Din
ghareebon
ke
achche
basar
ho
gaye
The
days
of
the
poor
have
become
good
Tere
dar
se
mila
jisko
jo
kuch
mila
Whatever
anyone
has
received
from
your
doorstep
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
Oh
king
of
the
prophets,
my
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Mairaaj
main
jibraaeel
se
kehne
lage
shah
e
umam
In
the
heavens,
Gabriel
asked
the
King
of
Prophets
Tune
toh
dekhe
hain
haseen
batlao
toh
kaise
hain
ham
You
have
seen
beautiful
people,
tell
me,
how
are
we?
Rooh
ul
ameen
kehne
laga
aye
nazneen
haq
ki
kasam
The
Spirit
of
Faith
said,
oh
beloved,
by
the
oath
of
God
Afaakaha
gar
deeda
um
mehre
butan
warzeeda
um
In
the
heavens,
I
have
seen
many
beautiful
faces
Is
yaar
khooban
deeda
um
lekin
koi
cheeza
deeghari
But
there
is
something
different
about
you
Jisko
tujhse
shaha
koi
nisbat
hui
Whoever
has
a
connection
with
you,
oh
King
Usko
duniya
ke
gham
se
rihayi
mili
Has
been
freed
from
the
sorrows
of
the
world
Tu
hai
har
dard
ki
har
alam
ki
dawa
You
are
the
cure
for
every
pain,
every
ailment
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
Oh
king
of
the
prophets,
my
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Ya
nabi
iltajaaon
ka
rakhna
bharam
Oh
Prophet,
please
keep
my
pleas
in
mind
Sooe
naadir
bhi
ho
ik
nazre
karam
Even
the
most
insignificant
ones
Kaun
duniya
mein
hai
tujhsa
haajat
rawa
Who
in
the
world
can
fulfill
my
needs
like
you?
Aye
shahe
ambiya
aye
mere
mustafa
Oh
king
of
the
prophets,
my
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Teri
deed
karne
ko
khud
khuda
To
see
you,
God
Himself
Tujhe
paas
apne
bula
liya
Called
you
to
Him
Toh
bitha
ke
saamne
ye
kaha
And
sitting
you
before
Him,
He
said
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Soorat
ko
teri
kuch
muh
se
na
nikla,
He
did
not
speak
of
your
beauty
Nikla
toh
ye
nikla
But
this
is
what
He
said
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Har
har
kundal
kundal
utte
When
I
curl
your
hair,
curls
upon
curls
Aashiq
da
dil
dole
My
beloved's
heart
flutters
Husn
tere
di
sifat
ki
aakhan
The
qualities
of
your
beauty
Kaafir
kalma
bole
Make
the
infidel
recite
the
creed
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.