Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Un Ke Dar Pe Pohanchne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Ke Dar Pe Pohanchne
Un Ke Dar Pe Pohanchne
Yaad-E-Nabi
by
Nusrat
Fateh
Ali
Khan
Yaad-E-Nabi
by
Nusrat
Fateh
Ali
Khan
Nabi
(Saw)
Prophet
(Peace
Be
Upon
Him)
Ki
yaad
hay
sarmaaya
gham
kay
maaron
kaa
The
Prophet
(Peace
Be
Upon
Him)'s
remembrance
is
the
capital
of
the
sorrowful
Yehi
to
aik
waseela
hay
bey-saharon
kaa
This
is
the
only
means
of
the
helpless
Yaad-e-Nabi
Remembrance
of
the
Prophet
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Whose
garden
smells
fragrant
Mehka
lagta
hay
yaad-e-Nabi
The
remembrance
of
the
Prophet
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Whose
garden
smells
fragrant
Yaad-e-Nabi
Remembrance
of
the
Prophet
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Yaad-e-Nabi
Remembrance
of
the
Prophet
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
gulshan
mehka
gulshan
mehka
Whose
garden
smells
fragrant,
fragrant
Lagta
hay,
lagta
hay,
lagta
hay
It
seems,
seems,
seems
Yaad-e-Nabi
Remembrance
of
the
Prophet
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Whose
garden
smells
fragrant
Mehfil
main
mojood
hain
Aqa
You
are
present
in
the
gathering,
Master
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Aisa
lagta
hay
It
seems
so
Mehfil
main
In
the
gathering
Mehfil
main
ayey
hain
who
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Kamli
Walay
The
one
with
the
blanket
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
aye
hain
who
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
In
the
gathering
Jo
manga
hay
mango
Ask
for
whatever
you
want
Jo
manga
hay
mango
layna
hay
jo
bhee
lay
lo
Ask
for
whatever
you
want,
take
whatever
you
want
Kamli
Walay
The
one
with
the
blanket
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
aye
hain
who
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
ayey
hain
who
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Kamli
Walay
The
one
with
the
blanket
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
aye
hain
who
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Sal-lay-Alaa
pukaro
Sarkar
Recite
Sal-lay-Alaa,
Sarkar
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Agaye
hain
They
have
come
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Utho
aye
bay-saharo
Sarkar
Get
up,
helpless
ones,
Sarkar
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Agaye
hain
They
have
come
Mehboob-e-do
jahan
The
beloved
of
both
worlds
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ki
tazeem
laazmi
hay
Must
be
respected
Jhuk
jao
chand
taro
Sarkar
Bow
down,
moon
and
stars,
Sarkar
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Agaye
hain
They
have
come
Kamli
Walay
The
one
with
the
blanket
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
aye
hain
Wo
They
have
come
in
the
gathering
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Mehfil
main
In
the
gathering
Mojood
hain
Aqa
You
are
present,
Master
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Aisa
lagta
hay
It
seems
so
Naam-e-Muhammad
The
name
of
Muhammad
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Kitna
meetha
meetha
lagta
hay
How
sweet
it
sounds
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
zikr
bhee
hum
ko
pyara
lagta
hay
Even
his
name
is
dear
to
us
Lab
par
naghmay
Melodies
on
lips
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Sall-lay-alaa,
begging
bowl
in
hand
Lab
par
naghmay
Melodies
on
lips
Lab
par
naghmay
Melodies
on
lips
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Sall-lay-alaa,
begging
bowl
in
hand
Dekho
to
Sarkar
Look
now,
Sarkar
(Saw)
(Peace
Be
Upon
Him)
Ka
mangta
kaisa
lagta
hay.
How
beautiful
his
begging
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.