Núria Feliu - Les caramelles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Núria Feliu - Les caramelles




Les caramelles
Пасхальные песни
Al cel brillaven milers d'estrelles
В небе сияли тысячи звёзд
Era de Pasqua l'hermosa nit
Это была прекрасная пасхальная ночь
Al vent llençaven les caramelles
На ветру разносились пасхальные песни
Cançons alegre entre el burgit
Радостные песни среди шума
Quan el meu novio que era el solista
Когда мой милый, который был солистом
De l'aliança del Poble Nou
Из союза Нового Города
Serio lluïa sa veu d'artista
Серьёзно демонстрировал свой голос артиста
Estava el barri ple com un ou
Квартал был полон, как яйцо
I jo escoltava des del balcó
А я слушала с балкона
Les dolces notes d'eixa cançó
Сладкие ноты этой песни
Per tu, tan sols per tu, xamosa nina
Для тебя, только для тебя, милый мальчик
D'amor ardent el meu cor sent un goig diví
От пылкой любви мое сердце чувствует божественную радость
Que es gran l'estimació que a mi em domina
Как велика любовь, которая мной владеет
Ja ho comprendràs quan estaràs soleta amb mi
Ты поймёшь это, когда будешь наедине со мной
Soleta amb mi
Наедине со мной
Quan acabaren les caramelles
Когда закончились пасхальные песни
Va haver-hi un xàfec d'aplaudiments
Раздался шквал аплодисментов
I les guarnides i altes cistelles
И украшенные высокие корзины
Quedaren plenes en pocs moments
Наполнились в считанные мгновения
Vaig dar d'aus frescos, dotzena i mitja
Я подарила полтора десятка свежих птиц
I un i un ànec al meu xicot
И гуся, и утку моему парню
Mentres li deia plena de ditxa
Пока говорила ему, полная счастья
Veus si t'estimo que t'ho donc tot
Видишь, как я тебя люблю, что всё тебе отдаю
Petons anava tirant-li jo i ell em cantava amb molta il·lusió
Я посылала ему воздушные поцелуи, а он пел мне с большим воодушевлением
Per tu, tan sols per tu, xamosa nina
Для тебя, только для тебя, милый мальчик
D'amor ardent el meu cor sent un goig diví
От пылкой любви мое сердце чувствует божественную радость
Que es gran l'estimació que a mi em domina
Как велика любовь, которая мной владеет
Ja ho comprendràs quan estaràs soleta amb mi
Ты поймёшь это, когда будешь наедине со мной
Soleta amb mi
Наедине со мной
El segon dia de Pasqua anaren
На второй день Пасхи пошли
A Badalona a menjar-se el
В Бадалону есть гуся
I al tornà al vespre tots ells passaren
И возвращаясь вечером, все они прошли
Formats com sorges, pel meu carrer
Выстроившись, как колосья, по моей улице
Amb grans forquilles a molts s'els veia
У многих в руках виднелись большие вилки
El meu tocava l'acordeó
Мой играл на аккордеоне
I fent-me el murri, l'ullet em deia
И, лукаво подмигивая, говорил мне
Tot lo que vulguis et toco jo
Всё, что хочешь, я сыграю тебе
I així cantava molt dolçament
И так он пел очень сладко
Fent filigranes amb l'instrument
Выделывая филигранные пассажи на инструменте
Per tu, tan sols per tu, xamosa nina
Для тебя, только для тебя, милый мальчик
D'amor ardent el meu cor sent un goig diví
От пылкой любви мое сердце чувствует божественную радость
Que es gran l'estimació que a mi em domina
Как велика любовь, которая мной владеет
Ja ho comprendràs quan estaràs soleta amb mi
Ты поймёшь это, когда будешь наедине со мной
Soleta amb mi, soleta amb mi, ai, si
Наедине со мной, наедине со мной, ах, если бы





Writer(s): C. Perez Martinez, J. Misterio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.