Paroles et traduction O.S.T.R. feat. Cadillac Dale - Arenga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Głośne
domofonu
dźwięki
Loud
intercom
sounds
Patrzę
na
zegarek,
4 rano,
w
głowie
się
komuś
pieprzy
I
look
at
my
watch,
4 am,
someone's
going
crazy
Jak
na
nalot
to
za
wcześnie,
z
okna
nikogo
nie
widać
It's
too
early
for
a
raid,
I
can't
see
anyone
from
the
window
Gaszę
światło,
wracam
spać,
lata
mi
to
koło
kija
I
turn
off
the
light,
go
back
to
sleep,
I
don't
care
Krótka
chwila
i
typ
dzwoni,
plus
ten
wkurwiony
głos
żony,
bym
ogarnął
swych
znajomych
A
short
moment
and
the
guy
calls,
plus
his
wife's
angry
voice,
for
me
to
handle
my
friends
Myślę,
zajebie
gnoi
biorąc
pod
uwagę
porę
doby
i
okoliczności,
będzie
ciężko
mi
siebie
uspokoić
I
think,
I'll
kill
the
bastards
considering
the
time
of
day
and
the
circumstances,
it
will
be
hard
for
me
to
calm
down
Idę
zrobić
bajzel,
albo
ja,
albo
ktoś
skończy
niczym
Corrie
Sanders
I'm
going
to
make
a
mess,
either
me
or
someone
will
end
up
like
Corrie
Sanders
Nieobliczalny
od
zawsze,
jak
wśród
wariatów
despota
Always
unpredictable,
like
a
despot
among
madmen
Najwyżej
będzie
jatka,
jak
w
"Poranku
kojota"
At
worst,
it
will
be
a
massacre,
like
in
"Coyote
Ugly"
Domofon
napierdala,
jak
Tyson
Gołotę
The
intercom
is
pounding
like
Tyson
on
Gołota
Jeszcze
nikt
się
nie
odzywa,
kiedy
słuchawkę
podnoszę
Nobody
speaks
yet
when
I
pick
up
the
receiver
Na
twarzy
poker,
w
ręce
mam
młotek
Poker
face,
I
have
a
hammer
in
my
hand
Timbalandy
na
nogach,
kurwa,
zrobię
tam
Golgotę
Timbalands
on
my
feet,
damn,
I'll
make
Golgotha
there
Miasto
Boga
nie,
tu
raczej
miasto
bogiem
jest
City
of
God
no,
here
rather
the
city
is
God
Serce
z
kamienia,
skażony
wschodem
gen,
zatruta
smogiem
krew
Heart
of
stone,
gene
contaminated
by
the
east,
blood
poisoned
by
smog
Uwalnia
w
nas
wrodzoną
wrogość
It
releases
innate
hostility
in
us
Gotowy
na
rzeź
zamykam
drzwi
za
sobą
Ready
for
slaughter
I
close
the
door
behind
me
I
need
your
help,
can
you
save
me?
I
need
your
help,
can
you
save
me?
They
out
to
get
me,
I′m
'bout
to
go
crazy
They
out
to
get
me,
I′m
'bout
to
go
crazy
I
came
to
you
′cause
I
don't
know
who
else
to
run
to
I
came
to
you
′cause
I
don't
know
who
else
to
run
to
You
gotta
help
me
ain't
no
telling
what
they
gon′
do
You
gotta
help
me
ain't
no
telling
what
they
gon′
do
If
you
don′t
help,
I
don't
think
I′m
gon
make
it
If
you
don′t
help,
I
don't
think
I′m
gon
make
it
I
don't
know
how
much
longer
I
can
take
it
I
don't
know
how
much
longer
I
can
take
it
I′m
knocking
on
your
door,
I'm
hoping
that
you
feel
me
I′m
knocking
on
your
door,
I'm
hoping
that
you
feel
me
I
need
your
help
don′t
let
these
motherfucker
kill
me
(these
motherfucker
kill
me)
I
need
your
help
don′t
let
these
motherfucker
kill
me
(these
motherfucker
kill
me)
W
miarę
długości
życia
wydłuża
się
lista
wrogów
As
life
goes
on,
the
list
of
enemies
grows
longer
Paru
dziś
znów
mnie
szukało
po
nazwiskach
w
nekrologu
A
few
of
them
were
looking
for
me
again
today
by
name
in
the
obituary
Jebać
ich,
każdy
z
nich
czeka
tylko
na
mój
list
zza
grobu
Fuck
them,
each
of
them
is
just
waiting
for
my
letter
from
beyond
the
grave
Przebacz
mi,
robię
im
wiekopomny
mord
w
myślach,
jak
szogun
Forgive
me,
I'm
making
a
monumental
murder
in
my
thoughts,
like
a
shogun
Może
to
jeden
z
nich
trzyma
młotek
w
ręce
Maybe
one
of
them
is
holding
a
hammer
Może
dziwnie
to
wygląda,
może
jestem
szaleńcem
Maybe
it
looks
weird,
maybe
I'm
crazy
Schodzę
spokojnym
tempem,
schody
niczym
tafla
wody
odbijają
kroki,
jakby
cień
mój
miał
się
w
nich
utopić
I
go
down
at
a
calm
pace,
the
stairs
like
a
sheet
of
water
reflect
my
steps,
as
if
my
shadow
were
to
drown
in
them
Stan
znajomy,
idź
powoli,
podpowiada
doświadczenie
Familiar
state,
go
slowly,
experience
whispers
W
końcu
to
me
osiedle,
obeznany
od
lat
teren
After
all,
it's
my
neighborhood,
a
terrain
I've
known
for
years
Niejeden
dostał
w
beret,
może
czeka
na
mnie
odwet
More
than
one
got
hit
in
the
beret,
maybe
revenge
awaits
me
Dla
wrogów
jestem
skurwielem,
co
wdziera
się
do
wspomnień
For
my
enemies,
I'm
a
motherfucker
who
creeps
into
memories
Krewki
klimat
wokół,
przekrwione
białka,
jakby
rtęć
podchodziła
do
oczu
The
atmosphere
is
hot-tempered,
bloodshot
whites,
as
if
mercury
were
rising
to
my
eyes
Puls
rośnie
w
amoku,
pełen
agresji,
jak
Tong
Po
Pulse
rises
in
a
frenzy,
full
of
aggression,
like
Tong
Po
Już
przeczuwam,
co
będzie,
jakbym
pieprzył
się
z
przeszłością
I
already
sense
what
will
happen,
as
if
I
were
screwing
with
the
past
Zostało
kilka
metrów
There
are
a
few
meters
left
W
kilka
sekund
w
umyśle
życia
przekrój
In
a
few
seconds,
a
cross-section
of
life
in
my
mind
Wybiegam
z
projektu,
czas
ostatecznej
próby
I
run
out
of
the
project,
time
for
the
final
test
Nagle
słyszę,
jak
rap
błaga,
bym
go
ocalił
od
zguby
Suddenly
I
hear
rap
begging
me
to
save
it
from
doom
I
need
your
help,
can
you
save
me?
I
need
your
help,
can
you
save
me?
They
out
to
get
me,
I'm
'bout
to
go
crazy
They
out
to
get
me,
I'm
'bout
to
go
crazy
They
wanna
take
everything
that
I
worked
for
They
wanna
take
everything
that
I
worked
for
And
they
be
treating
me
so
disrespectful
And
they
be
treating
me
so
disrespectful
They
don′t
love
me
like
they
used
to
They
don′t
love
me
like
they
used
to
They
don′t
love
the
culture
like
you
do
They
don′t
love
the
culture
like
you
do
I
came
to
you
because
I
know
you
love
the
real
me
I
came
to
you
because
I
know
you
love
the
real
me
I
think
the
music
industry
is
trying
to
kill
me
(these
motherfucker
kill
me)
I
think
the
music
industry
is
trying
to
kill
me
(these
motherfucker
kill
me)
No
szybko,
wchodź
Come
on,
come
in
quickly
Ostry,
błagam,
musisz
mi
pomóc
Ostry,
please,
you
have
to
help
me
Dobra,
Ty,
uspokój
się,
w
ogóle
kim
Ty,
kurwa
jesteś?
Alright,
you,
calm
down,
who
the
hell
are
you
anyway?
To
ja,
hip-hop,
nie
poznajesz
mnie?
It's
me,
hip-hop,
don't
you
recognize
me?
Jaki
hip-hop?
Człowieku,
w
ogóle,
co
Ty
do
mnie
mówisz?
What
hip-hop?
Man,
what
are
you
talking
to
me
at
all?
Posłuchaj,
musisz
mnie
uratować.
Listen,
you
have
to
save
me.
Może
teraz
mnie
nie
kojarzysz,
ale
musisz
to
zrobić.
Maybe
you
don't
know
me
now,
but
you
have
to
do
it.
Kurwa,
nie
rozumiesz?
Damn,
don't
you
understand?
Oni
chcą
mnie
zabić
They
want
to
kill
me
Jacy
"oni"?
W
ogóle
Ty,
człowieku,
masz
rozdwojenie
jaźni
What
"they"?
You,
man,
you
have
a
split
personality
Kurwa
to
brzmi
niedorzecznie,
Damn
it
sounds
ridiculous,
Ale
musisz
mi
zaufać
But
you
have
to
trust
me
Dobra,
dobra,
dobra,
dobra,
gościu
gościu,
spokojnie,
spokojnie,
spokojnie
Alright,
alright,
alright,
alright,
man,
man,
calm
down,
calm
down,
calm
down
Jeszcze
raz,
od
początku,
jeszcze
raz,
o
co
Ci
chodzi?
Once
again,
from
the
beginning,
once
again,
what's
your
point?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Roberto Caribe Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.