O.S.T.R. feat. Cadillac Dale - Arenga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. feat. Cadillac Dale - Arenga




Arenga
Arenga
Głośne domofonu dźwięki
Loud intercom sounds
Patrzę na zegarek, 4 rano, w głowie się komuś pieprzy
I look at my watch, 4 am, someone's going crazy
Jak na nalot to za wcześnie, z okna nikogo nie widać
It's too early for a raid, I can't see anyone from the window
Gaszę światło, wracam spać, lata mi to koło kija
I turn off the light, go back to sleep, I don't care
Krótka chwila i typ dzwoni, plus ten wkurwiony głos żony, bym ogarnął swych znajomych
A short moment and the guy calls, plus his wife's angry voice, for me to handle my friends
Myślę, zajebie gnoi biorąc pod uwagę porę doby i okoliczności, będzie ciężko mi siebie uspokoić
I think, I'll kill the bastards considering the time of day and the circumstances, it will be hard for me to calm down
Idę zrobić bajzel, albo ja, albo ktoś skończy niczym Corrie Sanders
I'm going to make a mess, either me or someone will end up like Corrie Sanders
Nieobliczalny od zawsze, jak wśród wariatów despota
Always unpredictable, like a despot among madmen
Najwyżej będzie jatka, jak w "Poranku kojota"
At worst, it will be a massacre, like in "Coyote Ugly"
Domofon napierdala, jak Tyson Gołotę
The intercom is pounding like Tyson on Gołota
Jeszcze nikt się nie odzywa, kiedy słuchawkę podnoszę
Nobody speaks yet when I pick up the receiver
Na twarzy poker, w ręce mam młotek
Poker face, I have a hammer in my hand
Timbalandy na nogach, kurwa, zrobię tam Golgotę
Timbalands on my feet, damn, I'll make Golgotha there
Miasto Boga nie, tu raczej miasto bogiem jest
City of God no, here rather the city is God
Serce z kamienia, skażony wschodem gen, zatruta smogiem krew
Heart of stone, gene contaminated by the east, blood poisoned by smog
Uwalnia w nas wrodzoną wrogość
It releases innate hostility in us
Gotowy na rzeź zamykam drzwi za sobą
Ready for slaughter I close the door behind me
I need your help, can you save me?
I need your help, can you save me?
They out to get me, I′m 'bout to go crazy
They out to get me, I′m 'bout to go crazy
I came to you ′cause I don't know who else to run to
I came to you ′cause I don't know who else to run to
You gotta help me ain't no telling what they gon′ do
You gotta help me ain't no telling what they gon′ do
If you don′t help, I don't think I′m gon make it
If you don′t help, I don't think I′m gon make it
I don't know how much longer I can take it
I don't know how much longer I can take it
I′m knocking on your door, I'm hoping that you feel me
I′m knocking on your door, I'm hoping that you feel me
I need your help don′t let these motherfucker kill me (these motherfucker kill me)
I need your help don′t let these motherfucker kill me (these motherfucker kill me)
W miarę długości życia wydłuża się lista wrogów
As life goes on, the list of enemies grows longer
Paru dziś znów mnie szukało po nazwiskach w nekrologu
A few of them were looking for me again today by name in the obituary
Jebać ich, każdy z nich czeka tylko na mój list zza grobu
Fuck them, each of them is just waiting for my letter from beyond the grave
Przebacz mi, robię im wiekopomny mord w myślach, jak szogun
Forgive me, I'm making a monumental murder in my thoughts, like a shogun
Może to jeden z nich trzyma młotek w ręce
Maybe one of them is holding a hammer
Może dziwnie to wygląda, może jestem szaleńcem
Maybe it looks weird, maybe I'm crazy
Schodzę spokojnym tempem, schody niczym tafla wody odbijają kroki, jakby cień mój miał się w nich utopić
I go down at a calm pace, the stairs like a sheet of water reflect my steps, as if my shadow were to drown in them
Stan znajomy, idź powoli, podpowiada doświadczenie
Familiar state, go slowly, experience whispers
W końcu to me osiedle, obeznany od lat teren
After all, it's my neighborhood, a terrain I've known for years
Niejeden dostał w beret, może czeka na mnie odwet
More than one got hit in the beret, maybe revenge awaits me
Dla wrogów jestem skurwielem, co wdziera się do wspomnień
For my enemies, I'm a motherfucker who creeps into memories
Krewki klimat wokół, przekrwione białka, jakby rtęć podchodziła do oczu
The atmosphere is hot-tempered, bloodshot whites, as if mercury were rising to my eyes
Puls rośnie w amoku, pełen agresji, jak Tong Po
Pulse rises in a frenzy, full of aggression, like Tong Po
Już przeczuwam, co będzie, jakbym pieprzył się z przeszłością
I already sense what will happen, as if I were screwing with the past
Zostało kilka metrów
There are a few meters left
W kilka sekund w umyśle życia przekrój
In a few seconds, a cross-section of life in my mind
Wybiegam z projektu, czas ostatecznej próby
I run out of the project, time for the final test
Nagle słyszę, jak rap błaga, bym go ocalił od zguby
Suddenly I hear rap begging me to save it from doom
I need your help, can you save me?
I need your help, can you save me?
They out to get me, I'm 'bout to go crazy
They out to get me, I'm 'bout to go crazy
They wanna take everything that I worked for
They wanna take everything that I worked for
And they be treating me so disrespectful
And they be treating me so disrespectful
They don′t love me like they used to
They don′t love me like they used to
They don′t love the culture like you do
They don′t love the culture like you do
I came to you because I know you love the real me
I came to you because I know you love the real me
I think the music industry is trying to kill me (these motherfucker kill me)
I think the music industry is trying to kill me (these motherfucker kill me)
No szybko, wchodź
Come on, come in quickly
Ostry, błagam, musisz mi pomóc
Ostry, please, you have to help me
Dobra, Ty, uspokój się, w ogóle kim Ty, kurwa jesteś?
Alright, you, calm down, who the hell are you anyway?
To ja, hip-hop, nie poznajesz mnie?
It's me, hip-hop, don't you recognize me?
Jaki hip-hop? Człowieku, w ogóle, co Ty do mnie mówisz?
What hip-hop? Man, what are you talking to me at all?
Posłuchaj, musisz mnie uratować.
Listen, you have to save me.
Może teraz mnie nie kojarzysz, ale musisz to zrobić.
Maybe you don't know me now, but you have to do it.
Kurwa, nie rozumiesz?
Damn, don't you understand?
Oni chcą mnie zabić
They want to kill me
Jacy "oni"? W ogóle Ty, człowieku, masz rozdwojenie jaźni
What "they"? You, man, you have a split personality
Ja wiem
I know
Kurwa to brzmi niedorzecznie,
Damn it sounds ridiculous,
Ale musisz mi zaufać
But you have to trust me
Dobra, dobra, dobra, dobra, gościu gościu, spokojnie, spokojnie, spokojnie
Alright, alright, alright, alright, man, man, calm down, calm down, calm down
Jeszcze raz, od początku, jeszcze raz, o co Ci chodzi?
Once again, from the beginning, once again, what's your point?





Writer(s): Joao Roberto Caribe Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.