Już wierzę, że to jest mój koniec, więc unoszę głowę dumnie do światła (światła)
I already believe this is my end, so I raise my head proudly to the light (light)
Gdybym był w niebie, zrobiłbym taką imprezę, że sam Bóg jarałby jointy, popijał Henny, zaliczał sztuki, nie patrząc za siebie
If I were in heaven, I'd throw such a party that God himself would smoke joints, sip Hennessy, score chicks, without looking back
Posypane śniegiem, anioły w kolejce po wieczne zbawienie, w kieliszki polany Belweder, półnaga Aaliyah wywołuje dreszcze spojrzeniem
Covered in snow, angels in line for eternal salvation, Belweder poured into glasses, half-naked Aaliyah sends shivers down your spine with a glance
Dziewczyny w bikini plus basen i Moët, tańce na stole, niejeden chciałby wziąć taką na chatę, melanż z pełnym rozmachem we dwoje
Girls in bikinis plus a pool and Moët, dancing on the table, more than one would like to take one home, a full-blown party for two
Biggie z Tupakiem w rajskim ogrodzie z Jezusem skręcają i puszczają w obieg
Biggie and Tupac in the Garden of Eden rolling with Jesus and passing it around
Święty Piotr patrzy zza chińskich powiek, spokojnie sącząc whisky na lodzie
Saint Peter watches from behind his Chinese eyelids, calmly sipping whiskey on ice
Przy barze wsłuchana namiętnie w muzykę Marilyn Monroe
At the bar, Marilyn Monroe is passionately listening to the music
Na scenie Aniołki Charliego, a zamiast ochrony tancerki go-go
Charlie's Angels on stage, and go-go dancers instead of security
Na kanapie Elvis prosi Lennona, by przestał marudzić i napełnił bongo
On the couch, Elvis asks Lennon to stop whining and fill the bong
Gdybym był w niebie, rozkręciłbym taką imprezę, że sam byś w kalendarz pierdolnął
If I were in heaven, I'd throw such a party that you'd slam your calendar shut
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
You ain't gotta cry for me
You ain't gotta cry for me
Up in heaven is where I wanna be, oh yeah!
Up in heaven is where I wanna be, oh yeah!
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
We gon party in the afterlife
We gon party in the afterlife
We all wanna go to heaven
We all wanna go to heaven
But we don't want to die
But we don't want to die
Amen!
Amen!
Mówili, że Jezus mnie kocha, a teraz z nim siedzę przy jednym pokerze i widzę, jak z Joplin pudruje nosa
They said Jesus loves me, and now I'm sitting with him at a poker game and watching him powder Joplin's nose
Pół litra z Niemenem, patrzymy na siebie, wybuchamy śmiechem, jakby ktoś dodał coś do papierosa, widać, kto czego próbuje po oczach
Half a liter with Niemen, we look at each other, burst out laughing, like someone added something to the cigarette, you can see who's trying what in their eyes
Whitney Houston rażona prądem, Houston, znów mamy problem, Jackson się przysiadł i pyta, czy wszystko z nią dobrze, dziewczyna się lubi zapomnieć
Whitney Houston electrocuted, Houston, we have a problem again, Jackson sits down and asks if everything is okay with her, the girl likes to forget herself
Najlepsze kluby pod słońcem, anielskie sztuki, strzelają szampany, pozwól się zgubić, zaburzyć proporcje
The best clubs under the sun, angelic beauties, popping champagne, let yourself get lost, lose your sense of proportion
Z kieliszkiem w ręku tętnię zbawieniem, mam bekę, widząc, jak Bóg kombinuje, kogo by wziął jeszcze chętnie do siebie
With a glass in my hand, I pulsate with salvation, I'm laughing, seeing how God is figuring out who else he would gladly take to himself
Gdybym był w niebie, rozkręciłbym taką imprezę, że sam byś się prosił o trumnę, modlitwę i szybką wysyłkę duszy z adresem na Eden
If I were in heaven, I'd throw such a party that you'd beg for a coffin, a prayer, and a quick shipment of your soul with the address to Eden
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
You ain't gotta cry for me
You ain't gotta cry for me
Up in heaven is where I wanna be, oh yeah!
Up in heaven is where I wanna be, oh yeah!
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
There's a party up in heaven
We gon party in the afterlife
We gon party in the afterlife
We all wanna go to heaven
We all wanna go to heaven
But we don't want to die
But we don't want to die
Amen!
Amen!
Zamknij się, co za ludzie
Shut up, what kind of people
Halo?
Hello?
No siemaneczko wariacie, wszystko u Ciebie okey?
Hey buddy, everything okay with you?
Nie no wszystko okay, która jest godzina? Co się stało?
Yeah, everything's okay, what time is it? What happened?
Jest 17, co Ty jeszcze śpisz?
It's
5 PM, are you still sleeping?
Nie nie już nie śpie
No, no, I'm not sleeping anymore
Stary, wczoraj było za grubo, za grubo
Dude, yesterday was too much, too much
Wpierw poznałeś jakiś typów, potem gadałeś o Bogu, a na końcu zaryłeś głową o parkiet i tak się zastanawiam, nic Ci nie jest?
First you met some guys, then you talked about God, and in the end you slammed your head on the floor and I'm wondering, are you okay?
Nie, nie, nie, wszystko w porzadku, tylko łeb mnie strasznie boli, oddzwonię do Ciebie za chwilę
No, no, no, everything's fine, just my head hurts like hell, I'll call you back in a minute
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.