Paroles et traduction O.S.T.R. feat. Kochan & Keith Murray - Cultivation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamiast
siedzieć
i
myśleć
za
co
kupię
szczęście
Вместо
того,
чтобы
сидеть
и
думать,
на
что
куплю
счастье,
Ja
będę
robić
rap
nawet
jak
utniesz
mi
ręce
Я
буду
читать
рэп,
даже
если
ты
отрежешь
мне
руки.
Nie
potrafię
nic
więcej
chociaż
żyję
bez
granic
Больше
ничего
не
умею,
хотя
живу
без
границ.
Nawet
bez
rąk
w
MPC
bit
wbiję
stopami
Даже
без
рук,
в
MPC
бит
вбью
ногами.
Możesz
spalić
mi
dom
tak,
że
studia
nie
odzyskam
Можешь
сжечь
мой
дом,
так,
что
студию
не
верну,
Wtedy
następną
płytę
nagram
kurwa
na
skrzypcach
Тогда
следующий
альбом
запишу,
блин,
на
скрипке.
Bo
nie
smakuje
nic
jak
krew
na
tych
strunach
Ведь
ничто
не
сравнится
со
вкусом
крови
на
этих
струнах.
Od
ośmiu
godzin
gry,
uwierz,
ból
prosi
o
skuna
После
восьми
часов
игры,
поверь,
боль
молит
о
косяке.
To
ten
freestyle,
co
w
moim
mózgu
czuwa
jak
bulldog
Это
тот
фристайл,
что
в
моём
мозгу
бодрствует,
как
бульдог.
Od
ceremonii
mistrza,
czysta
wóda
lub
bourbon
От
церемонии
мастера,
чистая
водка
или
бурбон.
Za
zdrowie
i
luz
co
daje
nam
odetchnąć
За
здоровье
и
свободу,
что
дают
нам
передышку.
Za
serce,
jego
stan,
stale
utrzymane
tętno
За
сердце,
его
состояние,
стабильно
поддерживаемый
пульс.
Możesz
odciąć
prąd,
nas
nie
zatrzyma
nic
Можешь
отключить
электричество,
нас
ничто
не
остановит.
Bo
nawet
bez
prądu
będę
nawijać
pod
beatbox
Ведь
даже
без
тока
буду
читать
под
битбокс.
I
choć
zabiją
hip-hop
tymi
dziwkami
i
hajsem
И
пусть
убьют
хип-хоп
этими
шлюхами
и
деньгами,
To
nie
zabiją
w
nas
tej
zajawki
na
zawsze
Это
не
убьёт
в
нас
эту
страсть
навсегда.
Za
te
bębny,
popękane
membrany
За
эти
барабаны,
порванные
мембраны,
Za
te
breaki,
wersy
podkładane
na
nich
За
эти
брейки,
строки,
наложенные
на
них.
W
każdej
pętli
bez
granic
świat
na
jaki
patrzę
В
каждой
петле
без
границ
мир,
на
который
я
смотрю.
Możesz
zabić
hip-hop,
ale
nie
to,
co
jest
w
nas,
wiesz
Ты
можешь
убить
хип-хоп,
но
не
то,
что
в
нас
есть,
понимаешь?
Za
te
bębny,
popękane
membrany
За
эти
барабаны,
порванные
мембраны,
Za
te
breaki,
wersy
podkładane
na
nich
За
эти
брейки,
строки,
наложенные
на
них.
W
każdej
pętli
bez
granic
świat
na
jaki
patrzę
В
каждой
петле
без
границ
мир,
на
который
я
смотрю.
Możesz
zabić
hip-hop,
ale
nie
to,
co
jest
w
nas,
wiesz
Ты
можешь
убить
хип-хоп,
но
не
то,
что
в
нас
есть,
понимаешь?
Nie
potrzebuję
płuc,
oddech
daje
mi
koncert
Мне
не
нужны
лёгкие,
дыхание
даёт
мне
концерт.
Jestem
tylko
hypemanem,
propsów
sobie
zaoszczędź
Я
всего
лишь
хайпмен,
похвалы
себе
прибереги.
Za
ten
szacunek
na
ośce,
honor,
dumę,
krew
За
это
уважение
на
оси,
честь,
гордость,
кровь.
Podnieś
kieliszek
w
górę
żeby
zabić
ten
stres
Подними
бокал
вверх,
чтобы
убить
этот
стресс.
Pierdol
gniew,
ty
lepiej
odpuść
sobie
К
чёрту
гнев,
ты
лучше
отпусти
его.
Nikt
tu
nie
nosi
przecież
kurwa
wąsów
jak
Smoleń
Никто
здесь,
блин,
не
носит
усы,
как
Смолень.
To
mój
hip-hop
prawdziwy
i
szczery
Это
мой
хип-хоп,
настоящий
и
искренний.
Dla
rodziny,
przyjaciół,
resztę
sobie
przemyśl
Для
семьи,
друзей,
остальное
обдумай
сама.
Gdybym
miał
życie
przeżyć
jeszcze
raz
to
tak
samo
Если
бы
мне
пришлось
прожить
жизнь
ещё
раз,
то
точно
так
же.
W
tych
dźwiękach
moja
miłość,
tożsamość
В
этих
звуках
моя
любовь,
моя
личность.
(Tak
to
zaprogramowano)
ulice
tętnią
rapem
(Так
это
запрограммировано)
улицы
пульсируют
рэпом.
Ten
rap
daje
mi
siłę,
nadzieję
i
pracę
Этот
рэп
даёт
мне
силу,
надежду
и
работу.
To
25
latek
Panoramy
na
Dwójce
Это
25
лет
Панорамы
на
Двойке.
Daj
ten
track
na
opór
żeby
zagłuszyć
tę
kurwę
Включи
этот
трек
на
полную,
чтобы
заглушить
эту
стерву.
To
nie
jest
trudne,
basen
gości
spam
Это
не
сложно,
куча
гостей
спамит.
Moja
miłość,
moje
życie
- Bałuty
i
rap
Моя
любовь,
моя
жизнь
- Балуты
и
рэп.
Za
te
bębny,
popękane
membrany
За
эти
барабаны,
порванные
мембраны,
Za
te
breaki,
wersy
podkładane
na
nich
За
эти
брейки,
строки,
наложенные
на
них.
W
każdej
pętli
bez
granic
świat
na
jaki
patrzę
В
каждой
петле
без
границ
мир,
на
который
я
смотрю.
Możesz
zabić
hip-hop,
ale
nie
to,
co
jest
w
nas,
wiesz
Ты
можешь
убить
хип-хоп,
но
не
то,
что
в
нас
есть,
понимаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O.C.B.
date de sortie
27-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.