Paroles et traduction O.S.T.R. - Bez Outra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
znasz
taka
krainę
bez
slangu
osiedli
Do
you
know
such
a
land
without
the
slang
of
the
hoods?
Force
one′ów,
dunków,
jordanów,
new
air'y
Without
Force
Ones,
Dunks,
Jordans,
new
Air
Maxes?
Bez
mic′ów,
DJ'i,
vestax'ów
i
sceny
siuwaksu
Without
mics,
DJs,
Vestax
mixers,
and
the
whole
hip-hop
scene?
Co
zmienić
może
nastrój
w
poezji?
What
could
possibly
transform
the
mood
through
poetry?
Nie
ma
tu
tekstów,
ni
zwrotek
i
wersów
There
are
no
lyrics,
no
verses,
no
rhymes
Nie
ma
projektów,
od
plotek
szyderców
No
projects,
no
gossip
from
the
mockers
Bez
producentów,
MPC
sampli,
innego
sprzętu
Without
producers,
MPC
samplers,
or
any
other
gear
Bez
raperów
z
LA,
brytyjskiego
akcentu
Without
rappers
from
LA,
without
the
British
accent
Super
stary
dres,
tego
tu
raczej
nie
ma
Super
old
tracksuit,
you
won't
find
it
here
Nie
znajdziesz
tu
łańcucha
ze
znakiem
Volkswagena
You
won't
find
a
chain
with
the
Volkswagen
logo
Tego
nikt
tobie
nie
sprzeda,
się
nie
da
- zapomnij
Nobody
will
sell
you
this,
it's
impossible
- forget
it
Nie
ma
Rolex′ów
o
cenach
zawrotnych
There
are
no
Rolexes
with
their
dizzying
prices
Nie
ma
emocji
przy
bitwach
b-boy′i
There
are
no
emotions
during
b-boy
battles
Nie
gra
tu
żaden
chyba
bit
dla
łakomych
There's
no
beat
playing
here
for
the
greedy
ones
Nie
ma
swingu,
rymów,
rytmu
There's
no
swing,
no
rhymes,
no
rhythm
Jak
i
szokujących
ludzi
w
świeżym
stylu
pomysłów
No
shocking
people
with
fresh
styles
and
ideas
Bez
bagi
jeansów,
graffiti
na
PKP
Without
baggy
jeans,
graffiti
on
the
trains
Beat-box'ów,
gdzie
bębny
łączą
skills′y
z
tematem
Beatboxers,
where
drums
combine
skills
with
the
theme
Odczuwasz
stratę?
ty
z
tego
piekła
ratuj
Do
you
feel
the
loss?
Save
yourself
from
this
hell
Ten
świat
by
był
dziwny
gdyby
nie
było
rapu
This
world
would
be
strange
if
there
was
no
rap
Czy
znasz
taką
krainę,
gdzie
nie
ma
zła
i
dobra
Do
you
know
such
a
land
where
there
is
no
good
or
evil?
Nie
nazwałbyś
odjazdem
to
co
byś
tutaj
spotkał
You
wouldn't
call
what
you'd
encounter
here
a
trip
Nie
ważne,
rozpoznasz
to
po
oczach
bynajmniej
It
doesn't
matter,
you'll
recognize
it
by
the
eyes
at
least
I
nie
wiem
jakbyś
chciał
u
nas
złota
nie
znajdziesz
And
I
don't
know
how
you'd
want
it,
but
you
won't
find
gold
here
Nie
ma
prezydentów
tu,
nie
czai
się
żaden
w
powietrzu
wróg
There
are
no
presidents
here,
no
enemy
lurking
in
the
air
Nie
znany
jest
tu
głód,
choć
też
nie
perfum
smród
Hunger
is
unknown
here,
although
there's
no
stench
of
perfume
either
Inteligentów
chłód,
bez
samolotów,
aut,
znaczy
jebanych
czterech
kół
The
coldness
of
intellectuals,
without
airplanes,
cars,
I
mean
those
damn
four
wheels
Nie
ma
tu
bloków,
kamienic,
podwórek
There
are
no
blocks,
no
tenements,
no
courtyards
Tanich
dziwek
za
wino
i
agresji,
uwierz
No
cheap
whores
for
wine
and
aggression,
believe
me
Nie
ma
klubów
zajebanych
neonami
There
are
no
clubs
plastered
with
neon
lights
A
w
nich
nie
ma
już
Ken'ów
i
niedoruchanych
Barbie
And
inside
them,
there
are
no
Kens
and
under-fucked
Barbies
Nie
ma
kłamstwa
i
prawdy,
morderstw
i
narodzin
There
are
no
lies
and
truths,
no
murders
and
births
Nie
ma
chamstwa,
pogardy,
jak
i
odstępstw
w
przyrodzie
There
is
no
rudeness,
contempt,
as
well
as
deviations
in
nature
Nie
znajdziesz
tu
sejmu
czy
senatu,
tym
się
nie
przejmuj
brachu
You
won't
find
a
parliament
or
senate
here,
don't
worry
about
that,
bro
Nie
ma
projektów
bogatych
biedaków
There
are
no
projects
of
rich
poor
people
Kumatych
prostaków,
mądrali,
idiotów
Savvy
simpletons,
wise
guys,
idiots
Nie
ma
kontrastu
z
Taj
Mahali
do
squat′ów
There
is
no
contrast
from
Taj
Mahal
to
squats
Nie
brak
ci
bloków,
czy
prawilnych
wariatów
You
don't
miss
the
blocks,
or
the
righteous
lunatics
Kto
o
tym
by
wspominał
gdyby
nie
było
rapu
Who
would
reminisce
about
this
if
there
was
no
rap
Odnajdź
to,
brat,
wewnętrzną
siłę
Find
it,
brother,
the
inner
strength
Tak
by
iść
przez
życie
jak
nasi
rodzice
To
go
through
life
like
our
parents
did
Patrz,
te
same
ulice,
na
nich
znajome
mordy
Look,
the
same
streets,
familiar
faces
on
them
Bałuckie
okolice,
mam
braci,
jestem
spokojny
Bałuty
neighborhoods,
I
have
brothers,
I'm
calm
Gdzie
biegniesz?
tam
gdzie
hajs
i
przepych?
Where
are
you
running?
Where
the
money
and
luxury
are?
Już
na
pierwszym
demo
mówiłem
- nie
bądź
ślepy
I
said
it
on
my
first
demo
- don't
be
blind
Weź
zadbaj
o
swe
dzieci,
prezent
ich
nie
wychowa
Take
care
of
your
kids,
a
gift
won't
raise
them
Za
późno
będzie
jak
poleci
w
melanż,
wódę,
towar
It
will
be
too
late
when
they
get
into
partying,
booze,
drugs
Ten
świat
jest
nasz,
o
niego
zadbaj
This
world
is
ours,
take
care
of
it
Posegreguj
śmieci
i
biednych
podokarmiaj
Segregate
the
trash
and
feed
the
poor
Jak
tego
nie
ogarniasz
to
czas
wziąć
się
w
garść
If
you
don't
understand
this,
it's
time
to
get
your
act
together
Gdzie
się
podziejesz
wariat
jak
rozjebiesz
ten
świat
Where
will
you
go,
madman,
when
you
destroy
this
world
Mamy
tą
wolność
w
nas
i
mamy
siebie
We
have
this
freedom
within
us
and
we
have
each
other
Moja
kobieta,
ja,
rodzina,
przyjaciele
My
woman,
me,
family,
friends
Kiedyś
u
nieba
bram
staniemy,
mocno
w
to
wierzę
One
day
we
will
stand
at
the
gates
of
heaven,
I
strongly
believe
in
that
Prosto
przed
siebie,
bez
lipy
i
uprzedzeń
Straight
ahead,
without
any
lies
or
prejudice
Mamy
tą
wolność
w
nas,
cały
świat
We
have
this
freedom
within
us,
the
whole
world
Jak
i
czas
za
ten
rap
As
well
as
the
time,
thanks
to
this
rap
Jedna
miłość,
jeden
cel,
miasto,
kraj
One
love,
one
goal,
city,
country
Tutaj
bogactwem
jest
ten
naturalny
haj
Here,
the
wealth
is
this
natural
high
Daj
mi
ten
bit,
a
z
nim
odpłynę
Give
me
that
beat,
and
I'll
drift
away
with
it
Nasze
życie,
nasz
film,
chwila
prawdy
w
tym
kinie
Our
life,
our
movie,
a
moment
of
truth
in
this
cinema
Ja
nie
widzę
w
nas
nic,
cię
ten
zaszczyt
ominie
I
don't
see
anything
in
us,
this
honor
will
pass
you
by
Bycia
wyżej
niż
dziś
każdy
brat
być
powinien
Being
higher
than
today,
every
brother
should
be
Odnajdź
w
tym
sens,
kochamy
mieć
(milion)
Find
the
meaning
in
this,
we
love
to
have
(a
million)
Kochamy
seks
(z
biblią)
wciąganych
krech
(ilość)
We
love
sex
(with
the
bible)
of
inhaled
lines
(quantity)
Wciąż
mamy
gdzieś
(pijąc)
co
z
nami
jest
(?)
We
still
have
somewhere
(drinking)
what
is
with
us
(?)
Kochamy
stres
żyjąc
chwilą
bez
imion
We
love
stress,
living
in
the
moment
without
names
Czy
tak
ma
tu
być?
proszę
odpowiedz
Is
this
how
it
should
be
here?
Please
answer
Czy
musi
naszym
dzieciom
chodzić
proszek
po
głowie
Do
our
children
have
to
have
powder
running
through
their
heads
W
tej
epoce
to
człowiek
znaczy
mniej
niż
kołek
In
this
era,
a
man
means
less
than
a
peg
Co
całe
życie
jeździ,
pieprzy
i
pierdzi
w
stołek
Who
spends
his
whole
life
riding,
screwing,
and
farting
in
a
chair
Nie
chcę
tak
żyć,
weź
to
rozgłoś
I
don't
want
to
live
like
that,
spread
the
word
A
tych
frajerów
wypierdoliłbym
na
pewno
w
kosmos
And
I
would
definitely
blast
these
suckers
into
space
Niejedną
zwrotką
płynie
frustracja
z
bloków
Many
a
verse
carries
the
frustration
of
the
blocks
Brat
tu
nie
potrzeba
nam
w
tych
miastach
proroków
Brother,
we
don't
need
prophets
in
these
cities
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
O.C.B.
date de sortie
27-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.