Paroles et traduction O.S.T.R. - Bez Outra
Czy
znasz
taka
krainę
bez
slangu
osiedli
Знаете
ли
вы
такую
землю
без
сленга
поселений
Force
one′ów,
dunków,
jordanów,
new
air'y
Force
one-услуги,
dunków,
йорданув,
new
air'y
Bez
mic′ów,
DJ'i,
vestax'ów
i
sceny
siuwaksu
Без
микрофонов,
ди-джеев,
вестаксов
и
сцены
сиувакса
Co
zmienić
może
nastrój
w
poezji?
Что
может
изменить
настроение
в
поэзии?
Nie
ma
tu
tekstów,
ni
zwrotek
i
wersów
Здесь
нет
ни
текстов,
ни
строф
и
стихов
Nie
ma
projektów,
od
plotek
szyderców
Нет
проектов,
от
сплетен
насмешников
Bez
producentów,
MPC
sampli,
innego
sprzętu
Без
производителей,
MPC
sampli,
другое
оборудование
Bez
raperów
z
LA,
brytyjskiego
akcentu
Нет
рэперов
из
Лос-Анджелеса,
британского
акцента
Super
stary
dres,
tego
tu
raczej
nie
ma
Супер
старый
спортивный
костюм,
этого
здесь
нет.
Nie
znajdziesz
tu
łańcucha
ze
znakiem
Volkswagena
Вы
не
найдете
цепочку
со
знаком
Volkswagen
здесь
Tego
nikt
tobie
nie
sprzeda,
się
nie
da
- zapomnij
Этого
тебе
никто
не
продаст,
не
продаст-забудь
Nie
ma
Rolex′ów
o
cenach
zawrotnych
Нет
Rolex
с
головокружительными
ценами
Nie
ma
emocji
przy
bitwach
b-boy′i
Нет
эмоций
в
битвах
b-boy
' и
Nie
gra
tu
żaden
chyba
bit
dla
łakomych
Здесь
не
играет
никакой
бит
для
сладких
Nie
ma
swingu,
rymów,
rytmu
Нет
свинга,
рифмы,
ритма
Jak
i
szokujących
ludzi
w
świeżym
stylu
pomysłów
Как
и
шокирующие
люди
в
свежем
стиле
идей
Bez
bagi
jeansów,
graffiti
na
PKP
Без
джинсов,
граффити
на
вокзале
Beat-box'ów,
gdzie
bębny
łączą
skills′y
z
tematem
Beat-box,
где
барабаны
сочетают
навыки
с
темой
Odczuwasz
stratę?
ty
z
tego
piekła
ratuj
Ты
чувствуешь
потерю?
ты
из
этого
ада
спаси
Ten
świat
by
był
dziwny
gdyby
nie
było
rapu
Этот
мир
был
бы
странным,
если
бы
не
рэп
Czy
znasz
taką
krainę,
gdzie
nie
ma
zła
i
dobra
Знаете
ли
вы
такую
страну,
где
нет
зла
и
добра
Nie
nazwałbyś
odjazdem
to
co
byś
tutaj
spotkał
Ты
бы
не
назвал
отъезд
тем,
что
встретил
бы
здесь.
Nie
ważne,
rozpoznasz
to
po
oczach
bynajmniej
Неважно,
ты
узнаешь
это
по
глазам.
I
nie
wiem
jakbyś
chciał
u
nas
złota
nie
znajdziesz
И
я
не
знаю,
если
ты
хочешь,
чтобы
у
нас
было
золото,
ты
не
найдешь
злотых.
Nie
ma
prezydentów
tu,
nie
czai
się
żaden
w
powietrzu
wróg
Здесь
нет
президентов,
в
воздухе
нет
врагов
Nie
znany
jest
tu
głód,
choć
też
nie
perfum
smród
Не
известно,
что
здесь
голод,
хотя
и
не
запах
духов
Inteligentów
chłód,
bez
samolotów,
aut,
znaczy
jebanych
czterech
kół
Без
самолетов,
без
машин,
без
четырех
колес.
Nie
ma
tu
bloków,
kamienic,
podwórek
Здесь
нет
ни
кварталов,
ни
таунхаусов,
ни
дворов
Tanich
dziwek
za
wino
i
agresji,
uwierz
Дешевых
шлюх
за
вино
и
агрессию,
поверьте
Nie
ma
klubów
zajebanych
neonami
Нет
клубов,
забитых
неоновыми
огнями.
A
w
nich
nie
ma
już
Ken'ów
i
niedoruchanych
Barbie
И
в
них
больше
нет
Кенов
и
недоученных
Барби
Nie
ma
kłamstwa
i
prawdy,
morderstw
i
narodzin
Нет
лжи
и
правды,
убийств
и
рождений
Nie
ma
chamstwa,
pogardy,
jak
i
odstępstw
w
przyrodzie
Нет
грубости,
презрения,
а
также
отступничества
в
природе
Nie
znajdziesz
tu
sejmu
czy
senatu,
tym
się
nie
przejmuj
brachu
Ты
не
найдешь
ни
Сейма,
ни
Сената,
не
беспокойся
об
этом,
брат.
Nie
ma
projektów
bogatych
biedaków
Нет
проектов
богатых
бедняков
Kumatych
prostaków,
mądrali,
idiotów
Куматские
простаки,
умники,
идиоты
Nie
ma
kontrastu
z
Taj
Mahali
do
squat′ów
Нет
контраста
от
Тадж-махали
к
приседаниям
Nie
brak
ci
bloków,
czy
prawilnych
wariatów
Ты
не
скучаешь
по
блокам,
не
скучаешь
по
сумасшедшим.
Kto
o
tym
by
wspominał
gdyby
nie
było
rapu
Кто
бы
говорил
об
этом,
если
бы
не
рэп
Odnajdź
to,
brat,
wewnętrzną
siłę
Найди
это,
брат,
внутреннюю
силу
Tak
by
iść
przez
życie
jak
nasi
rodzice
Так
что
идти
по
жизни,
как
наши
родители
Patrz,
te
same
ulice,
na
nich
znajome
mordy
Смотри,
те
же
улицы,
на
них
знакомые
мордочки.
Bałuckie
okolice,
mam
braci,
jestem
spokojny
Балуцкий
район,
у
меня
есть
братья,
я
спокоен
Gdzie
biegniesz?
tam
gdzie
hajs
i
przepych?
Куда
ты
бежишь?
где
деньги
и
гламур?
Już
na
pierwszym
demo
mówiłem
- nie
bądź
ślepy
Уже
на
первом
демо
я
сказал
- Не
будь
слепым
Weź
zadbaj
o
swe
dzieci,
prezent
ich
nie
wychowa
Позаботься
о
своих
детях,
подарок
не
поднимет
их
Za
późno
będzie
jak
poleci
w
melanż,
wódę,
towar
Слишком
поздно
будет,
когда
он
полетит
в
меланж,
воду,
товар
Ten
świat
jest
nasz,
o
niego
zadbaj
Этот
мир
наш,
позаботься
о
нем
Posegreguj
śmieci
i
biednych
podokarmiaj
Рассортируйте
мусор
и
бедных
подкармливайте
Jak
tego
nie
ogarniasz
to
czas
wziąć
się
w
garść
Если
ты
этого
не
понимаешь,
пришло
время
взять
себя
в
руки.
Gdzie
się
podziejesz
wariat
jak
rozjebiesz
ten
świat
Куда
денешься
сумасшедший,
как
rozjebiesz
этот
мир
Mamy
tą
wolność
w
nas
i
mamy
siebie
У
нас
есть
эта
свобода
внутри
нас,
и
мы
имеем
себя
Moja
kobieta,
ja,
rodzina,
przyjaciele
Моя
женщина,
мне,
семья,
друзья
Kiedyś
u
nieba
bram
staniemy,
mocno
w
to
wierzę
Когда-нибудь
у
небес
врат
мы
будем
стоять,
я
твердо
верю
в
это
Prosto
przed
siebie,
bez
lipy
i
uprzedzeń
Прямо
перед
собой,
без
липы
и
предрассудков
Mamy
tą
wolność
w
nas,
cały
świat
У
нас
есть
эта
свобода
внутри
нас,
весь
мир
Jak
i
czas
za
ten
rap
Как
и
время
для
этого
рэпа
Jedna
miłość,
jeden
cel,
miasto,
kraj
Одна
любовь,
одна
цель,
город,
страна
Tutaj
bogactwem
jest
ten
naturalny
haj
Здесь
богатством
является
этот
природный
хадж
Daj
mi
ten
bit,
a
z
nim
odpłynę
Дай
мне
этот
бит,
и
я
уплыву
с
ним
Nasze
życie,
nasz
film,
chwila
prawdy
w
tym
kinie
Наша
жизнь,
наш
фильм,
Момент
истины
в
этом
кино
Ja
nie
widzę
w
nas
nic,
cię
ten
zaszczyt
ominie
Я
не
вижу
в
нас
ничего,
ты
пропустишь
эту
честь
Bycia
wyżej
niż
dziś
każdy
brat
być
powinien
Быть
выше,
чем
сегодня
каждый
брат
должен
быть
Odnajdź
w
tym
sens,
kochamy
mieć
(milion)
Найди
в
этом
смысл,
мы
любим
иметь
(миллион)
Kochamy
seks
(z
biblią)
wciąganych
krech
(ilość)
Мы
любим
секс
(с
Библией)
втягиваемых
Креч
(количество)
Wciąż
mamy
gdzieś
(pijąc)
co
z
nami
jest
(?)
Нам
все
равно
(пить)
что
с
нами
(?)
Kochamy
stres
żyjąc
chwilą
bez
imion
Мы
любим
стресс,
живя
моментом
без
имен
Czy
tak
ma
tu
być?
proszę
odpowiedz
Это
то,
что
должно
быть
здесь?
пожалуйста,
ответьте
Czy
musi
naszym
dzieciom
chodzić
proszek
po
głowie
Нужно
ли
нашим
детям
ходить
порошком
по
голове
W
tej
epoce
to
człowiek
znaczy
mniej
niż
kołek
В
эту
эпоху
человек
значит
меньше,
чем
кол
Co
całe
życie
jeździ,
pieprzy
i
pierdzi
w
stołek
Что
всю
жизнь
катается,
трахается
и
пукает
в
табурет
Nie
chcę
tak
żyć,
weź
to
rozgłoś
Я
не
хочу
так
жить,
возьми
известность
A
tych
frajerów
wypierdoliłbym
na
pewno
w
kosmos
А
этих
лохов
я
бы
точно
в
космос
отправил.
Niejedną
zwrotką
płynie
frustracja
z
bloków
Несколько
строф
течет
разочарование
из
блоков
Brat
tu
nie
potrzeba
nam
w
tych
miastach
proroków
Брат
здесь
не
нужен
нам
в
этих
городах
пророков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
O.C.B.
date de sortie
27-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.