O.S.T.R. - Cisza Przed Burzą - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Cisza Przed Burzą




Cisza Przed Burzą
The Calm Before the Storm
Chwile ciszy dobrze nie wróżą
Moments of silence don't bode well, girl
Bo może to jest cisza przed burzą
Because it might be the calm before the storm
Mówię, że szczerze kiedyś uda mi się być gdzie indziej
I'm saying, honestly, someday I'll be somewhere else
W lepszej jakości płynąć jak Hemingway w filmie
Flowing in better quality like Hemingway in the film
Wierzę, że to przyjdzie tak samo łatwo
I believe it will come just as easily
Jak łatwo oceniają nasz los przez biznes
As easily as they judge our fate through business
Masz głos, sam proś o talent
You have a voice, ask for talent yourself
Hasło być pedałem jak Wiśniewski czy to zazdrość
The password is to be a fag like Wiśniewski, is it envy?
To nie słoneczny patrol
This ain't Baywatch
Czy warto dawać dupy za hajs sławę bękartom
Is it worth giving your ass for money and fame to bastards?
Skuty pysk za to zamiast żyć na bogato i żyć jak szmata
A chained mouth instead of living richly and living like a rag
Wolę skromnie i z klasą doceniać wartość świata
I prefer modestly and with class to appreciate the value of the world
Trzymać fason, mówię, że szczerze
Keep my composure, I'm saying, honestly
Kiedyś uda mi się spojrzeć w przeszłość
Someday I'll be able to look into the past
Doceniając niezależność
Appreciating independence
Nie dla mnie berło i władzy przyjemność
Not for me the scepter and the pleasure of power
Tylko tętno towarzyszące koncertom
Just the pulse accompanying the concerts
To prosty rap dedykowany osiedlom
This is simple rap dedicated to the neighborhoods
Co czują jedność
That feel unity
Wierzę w to, co każdy z odrobiną wyobraźni
I believe in what everyone with a little imagination
Jak mówisz do mnie to w oczy patrz mi
When you talk to me, look me in the eye
Bo tylko ten, co kłamie miewa zaćmy
Because only the one who lies gets cataracts
Będąc sam siebie wartym, mówię o sile prawdy
Being worth myself, I'm talking about the power of truth
(X3)
(X3)
Z sekundy na sekundę
From second to second
Z minuty na minutę
From minute to minute
Z godziny na godzinę
From hour to hour
Nie da się przed tym uciec
There's no escaping it
Z sekundy na sekundę
From second to second
Z minuty na minutę
From minute to minute
Z godziny na godzinę
From hour to hour
To przeznaczenie
It's destiny
(Tylko tekstyhh.pl)
(Only tekstyhh.pl)
Mówię, że szczerze kiedyś uda mi się wygrać z czasem
I'm saying, honestly, someday I'll be able to win against time
Nie proszę o basen, prosić nie śmiem
I don't ask for a pool, I don't dare ask
Sam sobie katem ten, co marzy we śnie
The one who dreams in his sleep is his own executioner
Że zbuduje chatę w bezpiecznym mieście
That he will build a house in a safe city
Świat jest ofertą jak Ze Roberto
The world is an offer like Ze Roberto
Tylko świat zagrywa kiepsko
Only the world plays poorly
A Ze Roberto nieziemsko
And Ze Roberto is unearthly
Czy mam liczyć się z klęską, owszem
Should I reckon with defeat, yes
Przegrywa nawet obstawiany bokser
Even the favored boxer loses
Znów nieodebrany forhend
Another unreturned forehand
Świat przelicza na drobne
The world counts on small change
Na dobre zapatrzeni w siebie
For good, looking at themselves
Lustrzany afrodyzjak
Mirror aphrodisiac
Rosnąca hipokryzja
Growing hypocrisy
I adekwatny przebieg
And adequate course
Ironia jak w szpilkach
Irony like in stilettos
Gdy na ustach eden
When eden is on the lips
Kto ma wygrać
Who is supposed to win
Syf otwiera tabele
Filth opens the tables
Kolejny bestseller
Another bestseller
Słów fenomenologii przelew
Words of phenomenology transfer
Sceno monofobii teren
Scene monophobia terrain
Nie nowe, no kopsnij zele
Not new, well, kick the gels
Tu się żyć chce
Here you want to live
Choć znów wina na winie
Though again wine on wine
Ktoś, że znajdziesz indziej niż kabzę
Someone, that you will find elsewhere than a pocket
Ważne wspomnienie każde
Every memory is important
Choć nie każdy to hamlet
Though not everyone is hamlet
Każdy liczy na łaskę
Everyone counts on grace
Zaślepiony życiem co kreuje farsę (tak jest)
Blinded by the life that creates this farce (that's right)
(X3)
(X3)
Zsekundy na sekundę
From second to second
Z minuty na minutę
From minute to minute
Z godziny na godzinę
From hour to hour
Nie da się przed tym uciec
There's no escaping it
Z sekundy na sekundę
From second to second
Z minuty na minutę
From minute to minute
Z godziny na godzinę
From hour to hour
To przeznaczenie
It's destiny
(X3)
(X3)
Chwile ciszy dobrze nie wróżą
Moments of silence don't bode well, girl
Bo może to jest cisza przed burzą
Because it might be the calm before the storm





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.