O.S.T.R. - Dla Wszystkich Co Wierzą - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Dla Wszystkich Co Wierzą




Dla Wszystkich Co Wierzą
For All Who Believe
To dla mojego syna każde uderzenie serca
This is for my son, every beat of my heart
Nie chcę przepraszać cię za to, że we mnie sumienie mieszka
I don't want to apologize for having a conscience
Widzisz ja wierzę w wszechświat, cyrkulację planet
You see, I believe in the universe, the circulation of planets
W każdej sekundzie moim bogactwem przesłanie
In every second, my wealth is the message
Mam w sobie zielony parlament, czy to mądre?
I have a green parliament inside me, is that wise?
Bo ważniejsze sprawy niż trzymać z płytą formę
Because there are more important things than keeping up with the record
Daj, się zaciągnę tym świeżym powietrzem
Let me breathe in this fresh air
Świeżym jak w ′92 nowa Amiga 600
Fresh as a new Amiga 600 in '92
Jebać komercję, mam ponad wszystko szyk
Fuck commerce, I have style above all else
Wolę mieć zdrową rodzinę niż sprzedać milion płyt
I'd rather have a healthy family than sell a million records
Bydło dziś chciałoby pało żyć pełną gębą
The cattle today would like to live life to the fullest
Ciągle im mało, ich kanon iść przez to piekło
They're always wanting more, their canon is to go through this hell
Ty dla cyfr ta przyjemność, jak to wytłumaczysz?
You, for the numbers, that pleasure, how do you explain it?
Ten koks zabija ciebie i jeszcze za to płacisz
That coke kills you and you even pay for it
Nie ma co jebać tu o dragach
There's no point in talking about drugs here
I bez nich farmazony ludzie ci lubią wmawiać
Even without them, people like to feed you bullshit
Zła sława miażdży
Bad fame crushes
Już wolę być tu nikim niż nazywać się Falandysz
I'd rather be a nobody here than be called Falandysz
Ty nie zabijaj prawdy, dla mnie prosta riposta
Don't kill the truth, for me it's a simple retort
Wiem, że historia drażni nawet od Nobla Bolka
I know history irritates even Bolek from Nobel
Powiedz, kto dotrwał nieskażony i czysty
Tell me, who has remained untainted and pure?
Czy ktoś może być dobry? zapomnij, to instynkt
Can anyone be good? Forget it, it's instinct
Bez ironii sukinsyn wybacz, ale to szczerość
No irony, son of a bitch, sorry, but it's honesty
Przez tych ludzi mógłbym chodzić i zabijać siekierą
Because of these people I could walk around and kill with an axe
(X2)
(X2)
Dla wszystkich tych, co non-stop wierzą dzisiaj w prawdy przekaz
For all those who believe in the truth today
Dla wszystkich tych, co widzą przyszłość świata w naszych dzieciach
For all those who see the future of the world in our children
Dla wszystkich tych, co mają w sobie honor, dumę
For all those who have honor and pride in them
Tam gdzie miłość jest bogiem, a każde słowo królem
Where love is God and every word is king
To dla moich bliskich, przyjaciół i ich rodzin
This is for my loved ones, friends and their families
Ze Stanów, Europy, całej Polski i Łodzi
From the States, Europe, all of Poland and Lodz
Lewy prosty łakomym, dla nich Whiskas w miękkim
Left straight to the greedy, for them Whiskas in soft
Mój dom tylko znajomym jest jak Łyskacz wielki
My house is only for friends, like the Great Łyskacz
Ej, frajerzy nie tędy, tu dla was nie ma miejsca
Hey, suckers, not this way, there's no place for you here
Moda kreuje zajawkę, wybacz nie dla nas misja
Fashion creates a fad, sorry, not our mission
Od urodzenia w genach to dany człeku rytm
From birth in the genes, this rhythm is given to man
Tylko poczekaj trzy lata, a rozwali cię mój syn
Just wait three years and my son will blow you away
Bez problemów żyć chcę, chyba jak każdy tutaj
I want to live without problems, like everyone here, I guess
I trzymam się założeń jak tej prawdy w nutach
And I stick to my principles like this truth in the notes
Jakiej karmy szukasz? jeśli nie wystarczy standard
What kind of food are you looking for? If the standard isn't enough
Sensacja goni skandal od prowokacji wariat
Sensation chases scandal from provocation maniac
To z kumulacji hajs na procencie z tych lokat
It's from the accumulation of money on interest from these deposits
Gdzie by uzyskać blask sypią na syf dziś brokat
Where to get shine, they sprinkle glitter on shit today
Ty pokaż lepiej świat, jaki mógłby spotkać nas
You better show the world what could happen to us
Gdyby ktoś w końcu zajebał te kurwy w rządach, patrz
If someone finally killed these whores in governments, look
To ponad planem, poszukiwanie szczęścia
It's above the plan, the search for happiness
W zamian masz wersję demo gdzie na ekranie przedsmak
Instead, you have a demo version where there's a preview on the screen
Tego, czego w projektach nie spotkasz, na co dzień
Of what you won't find in projects, on a daily basis
Moim szczęściem hip-hop, tu każda zwrotka jest domem
My happiness is hip-hop, here every verse is home
(X2)
(X2)
Dla wszystkich tych, co non-stop wierzą dzisiaj w prawdy przekaz
For all those who believe in the truth today
Dla wszystkich tych, co widzą przyszłość świata w naszych dzieciach
For all those who see the future of the world in our children
Dla wszystkich tych, co mają w sobie honor, dumę
For all those who have honor and pride in them
Tam gdzie miłość jest bogiem, a każde słowo królem
Where love is God and every word is king





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.