O.S.T.R. - Jak Być..? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - Jak Być..?




Jak być człowiekiem w czasach mas medii kłamstew?
Как быть человеком во времена масс-медиа лжи?
Gdy TV swym doradztwem psuje kolorów pastel
Когда ТВ своим советом портит пастельные цвета
Masz papkę pop plus Warkę Strong
У вас есть месиво поп плюс рык сильный
Utarte to stop, pass fosfor i gdzie reklama
Протертые это стоп, проход фосфор и где реклама
Gdzie portugalski banan - to cel przesłania
Где португальский банан-это цель послания
Rzecz wyimaginowania rzeczywistych impulsów
Вещь воображения реальных импульсов
Komercyjnego kunsztu, okazywania kultur
Коммерческое мастерство, показ культур
Jak być człowiekiem?
Как быть человеком?
Gdy w przedziale 5-10
Когда в интервале 5-10
Rządzi, seks, rock'n'roll
Рулит, секс, рок-н-ролл
Jak Red Hot Chili Peper
Как Красный Горячий Перец Чили
ŁDZ, kod styli w eter pcha się
Давай, код стиля в эфире толкает
Płynie rap tam gdzie da się
Рэп течет туда, где можно
Tak jak DJ Maciek
Как DJ Maciek
Etap po etapie
Этап за этапом
Tu rządzi szkoła, papier
Здесь правит школа, бумага
Chyba że się nie załapiesz
Если ты не поймешь
Co o niczym nie świadczy
Что ни о чем не говорит
Świat podliczy pułapki
Мир будет считать ловушки
Kto mądrzejszy okaże się jak będziemy starsi
Кто умнее окажется, когда мы станем старше
To nie pieprzone "Wybacz mi"
Это не гребаное "Прости меня".
Jestem świadomy następstw
Я знаю о последствиях
Jak alley-oop i Basket
Как Аллея-ООП и корзина
Tak Pan Bóg i ja gdzieś w otchłani rozmów
Так Господь Бог и я где-то в бездне разговоров
Odbywamy swoją ostatnią podróż
Мы совершаем свое последнее путешествие
Gdyż wiem że ten gość będąc zwykłą materią
Потому что я знаю, что этот парень-просто материя.
Kiedyś zrozumie że to wszystko dzieje się na serio
Когда-нибудь он поймет, что все это происходит всерьез.
Jak być człowiekiem to nie strzał w totolotku
Как быть человеком - это не выстрел в тотолотку
Pieniądze to potwór dla nieświadomych kosztów
Деньги-это монстр для бессознательных затрат
Tego jak być człowiekiem nie kupisz w aptece
Как быть человеком не купишь в аптеке
W tym nie pomoże lolek ani zimny Heineken
Lolek или холодный Heineken не помогут в этом
Jak być człowiekiem to nie strzał w totolotku
Как быть человеком - это не выстрел в тотолотку
Pieniądze to potwór dla nieświadomych kosztów
Деньги-это монстр для бессознательных затрат
Tego jak być człowiekiem nie kupisz w aptece
Как быть человеком не купишь в аптеке
W tym nie pomoże lolek ani zimny Heineken
Lolek или холодный Heineken не помогут в этом
Komórka Sony a w niej pierdolone wrony
Клетка Сони а в ней ебаные вороны
O tym co i jak gdzie dymią w mesach jak komin
О том, что и как где дымят в месах, как дымоход
By ich szlag dobił nie mówię o znajomych
Чтобы их черт добил я не говорю про друзей
Tylko o tych co przed koncertem zwykli tylko dzwonić
Только о тех, кто до концерта только и делал, что звонил.
Składając ofertę na listę zaproszonych
Внесение предложения в список приглашенных
Szukając w człowieczeństwie praw, już zatraconych spraw
Ища в человечестве права, уже утраченные дела
Tu dla łakomych multum
Здесь для лакомых кусочков
To klasyk jak Trilok Kurtu
Это классика, как Трилок Курту
Dla fanów Fruitloops'ów
Для поклонников Fruitloops
Jak być człowiekiem
Как быть человеком
Jakim człowiekiem jestem
Какой я человек
Odczuwam presje
Я чувствую это давление.
Gdy w nocy nie śpię
Когда ночью я не сплю
Uwięziony na krześle
В ловушке на стуле
Słowo za słowem kreślę
Слово за словом я рисую
Jak życie ma pretensje czasem klęczę
Как жизнь обижается иногда я стою на коленях
Dłonie złożone w amen
Руки сложены в аминь
Nie jestem McManaman'em
Я не Макманаман.
Częściej popełniam błędy
Я делаю ошибки чаще
Częściej ręce plamię
Чаще руки пятнистые
Przepraszam, mi wybacz
Прости, мне прости
Tylko się staram nie obrywać
Я просто стараюсь не задевать
Jak być człowiekiem
Как быть человеком
Alternatywa dziurawa jak sweter
Альтернатива дырявая, как свитер
Tak los z dumą telepie
Да судьба с гордостью телепи
Tak los z dumą telepie, (aha)
Да судьба с гордостью телепи, (ага)
Tak los z dumą telepie...
Так судьба с гордостью телепи...
Aha, pokój dla wszystkich prawdziwych
О, МИР для всех настоящих
Jak być człowiekiem to nie strzał w totolotku
Как быть человеком - это не выстрел в тотолотку
Pieniądze to potwór dla nieświadomych kosztów
Деньги-это монстр для бессознательных затрат
Tego jak być człowiekiem nie kupisz w aptece
Как быть человеком не купишь в аптеке
W tym nie pomoże lolek ani zimny Heineken
Lolek или холодный Heineken не помогут в этом
Jak być człowiekiem to nie strzał w totolotku
Как быть человеком - это не выстрел в тотолотку
Pieniądze to potwór dla nieświadomych kosztów
Деньги-это монстр для бессознательных затрат
Tego jak być człowiekiem nie kupisz w aptece
Как быть человеком не купишь в аптеке
W tym nie pomoże lolek ani zimny Heineken
Lolek или холодный Heineken не помогут в этом
Coś kraj ten szpetny
Что-то эта страна уродливая
Sępów setki więc nakładem niewielkim
Стервятников сотни, таким образом, мало
Nawijam jak Dell i Dj G, wiesz
Я наматываю, как Dell и Dj G, вы знаете
Jak Gustawson w rozrywce katastrof
Как Густавсон в времяпрепровождении стихийных бедствий
Wódzia, sok, tabasko
Водка, сок, Табаско
Nie ufaj promocyjnym kapslom
Не доверяйте рекламным колпачкам
Reklamowym klapsom
Рекламными шлепками
Gdzie gwiazdor to lapsior
Где звезда-лапсиор
Co całe życie marszcząc wydrę
Что всю жизнь морщась выдра
Zagrał w filmie o tamponach, pizdę
Снялся в фильме о тампонах, пизде
Dobrze myślę? - coś tu nie tak
Я правильно думаю? - здесь что-то не так.
Normalność tkwi w płytotekach
Нормальность заключается в тромбоцитах
Istny syf jak PKP
Это дерьмо, как PKP
Nie tak źle jest
Не так уж плохо
Bywało gorzej
Бывало и хуже.
Wie ten, co nosił pseudo-zagraniczną odzież
Знает тот, что носил псевдо-иностранную одежду
Będąc realistą w modzie zobaczysz
Будучи реалистом в моде, вы увидите
Jak wspak telezarys - to koniec
Как в телезарисе-это конец
I jego odczuwalną bliskość w maratonie
И его ощутимая близость к марафону
To nie zaszczyt być turystą amatorem
Это не честь быть туристом-любителем
Wybitnie nie jeden cham śledził
Не один хам следил
Ziemi nie ni stąd ni zowąd
Земли ни с того ни с сего
Lojalnością wyższą niż owoc
Преданность выше, чем плод
Naukowych mistrzostw - słowo
Научный чемпионат-слово
Jak być człowiekiem - czas sekundy liczy
Как быть человеком-время секунды отсчитывает
Cel to być sobą i nie zostać z niczym
Цель состоит в том, чтобы быть самим собой и не оставаться ни с чем
Dokładnie, pozdrowienia dla wszystkich tych
Точно, привет всем этим
Co chcą pracować nad własnym życiem, dla
Что они хотят работать над своей жизнью, для
Wszystkich tych co uważają się za ludzi,
Всех тех, кто считает себя людьми,
Pokój, jedna miłość...
Мир, одна любовь...





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.