O.S.T.R. - Nie Każdy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - Nie Każdy




Nie Każdy
Не каждый
Nie każdy pieniądz da Ci przeżyć, to proste.
Не каждая купюра даст тебе прожить, это просто.
Czy za ten stres mamy wierzyć w ten postęp?
Разве за этот стресс мы должны верить в этот прогресс?
To dla skurwieli co szczerzy za forsę,
Это для подонков, что честны за деньги,
Tutaj wasza mentalność z dupy leży pod kioskiem.
Здесь ваша ментальность из задницы валяется под киоском.
Nie każdy MC to geniusz, a jednak,
Не каждый МС гений, и всё же,
Każdy MC wciąż pieprzy, że z drugim nie przegra,
Каждый МС всё ещё треплется, что с другим не проиграет,
Każdy MC wciąż pieprzy, że dziś tłumy zjedna,
Каждый МС всё ещё треплется, что сегодня толпы покорит,
Tylko jak dasz mu mike′a to się gubi na bębnach.
Только дай ему микрофон, и он теряется на битах.
Nie każde flow płynie po naszej myśli,
Не каждый флоу льётся по нашей мысли,
To raczej instynkt, by dać w japę zawistnym.
Это скорее инстинкт, чтобы дать в морду завистникам.
Nie zapłacę Ci tym, co w sobie posiada portfel,
Я не заплачу тебе тем, что в себе хранит кошелёк,
Choć znam tych co o hajsie mogą gadać co zwrotkę.
Хотя знаю тех, кто о бабле могут трындеть по куплету.
Nie każdy DJ gra muzykę do taktu,
Не каждый диджей играет музыку в такт,
Kurwa, DJ'e dzisiaj grają muzykę z kompaktów.
Блин, диджеи сегодня играют музыку с компактов.
Pokaż technikę miastu, trochę funku, frajerze,
Покажи технику городу, немного фанка, неудачник,
Może DJ′em jesteś, ale tylko na papierze.
Может, диджеем ты и являешься, но только на бумаге.
Nie każda noc przynosi ulgę powiekom,
Не каждая ночь приносит облегчение векам,
Chciwych, zdesperowanych, to zna w kurwę ten beton.
Алчных, отчаявшихся, это, блин, знает этот бетон.
Zamknij furtkę, bo przeciąg w końcu urwie Ci jaja,
Закрой калитку, а то сквозняк в конце концов оторвёт тебе яйца,
Nie wszystko co błyszczy musi zawsze być dla nas! x2
Не всё, что блестит, должно всегда быть нашим! x2
Nie każdy producent to Mozart, Ty sam wiesz,
Не каждый продюсер Моцарт, ты сама знаешь,
Dziś producentem wchodzi koka, nie sample.
Сегодня продюсером становится кокаин, а не сэмплы.
Zamiast grać jednym palcem na korgu z VST,
Вместо того, чтобы играть одним пальцем на корге с VST,
Lepiej wróć do liceum, jeszcze raz odrób lekcje.
Лучше вернись в лицей, ещё раз сделай уроки.
Nie każdy bit to od razu Jay Dilla,
Не каждый бит сразу Джей Дилла,
Brat, jebać techno, ja wybrałem ten klimat.
Братан, нахрен техно, я выбрал этот климат.
Co się wyginasz, tutaj już brak podziemia,
Что выгибаешься, здесь уже нет андеграунда,
Dla mnie życie to rap, dla nich rap to kariera.
Для меня жизнь это рэп, для них рэп это карьера.
Nie każdy track budzi słuch tu i duszę,
Не каждый трек будоражит здесь слух и душу,
Jeśli samplujesz z MP3 jesteś chuj, nie producent.
Если сэмплируешь с MP3, ты хрен, а не продюсер.
Robisz gnój, pucybucie i nic więcej ponad to,
Делаешь г*вно, чистильщик обуви, и ничего более того,
Dałbyś dupy, żeby tylko mieć Internet za darmo.
Ты бы отдал всё, лишь бы иметь интернет бесплатно.
Nie każdy beef wychodzi skill'som na przeciw,
Не каждый биф выходит навстречу скиллам,
Brat, pierdol beef, dziś to wszystko marketing.
Братан, забей на биф, сегодня это всё маркетинг.
Czekaj pizdo, zaświecisz jak psu jaja,
Погоди, с*ка, засияешь как яйца у пса,
Tylko powiedz kto słucha takich lapsów? Pajac!
Только скажи, кто слушает такие ляпы? Клоун!
Nie każda noc przynosi ulgę powiekom,
Не каждая ночь приносит облегчение векам,
Chciwych, zdesperowanych, to zna w kurwę ten beton.
Алчных, отчаявшихся, это, блин, знает этот бетон.
Zamknij furtkę, bo przeciąg w końcu urwie Ci jaja,
Закрой калитку, а то сквозняк в конце концов оторвёт тебе яйца,
Nie wszystko co błyszczy musi zawsze być dla nas!
Не всё, что блестит, должно всегда быть нашим!





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.