O.S.T.R. - Po Drodze do Nieba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction O.S.T.R. - Po Drodze do Nieba




Po Drodze do Nieba
On the way to Heaven
Wiem, że musze zadbać o rodzinę - żonę, syna, matkę
I know I have to take care of my family - my wife, son, mother
Nie mów o białym złocie, tylko czym ja wykarmię
Don't talk about white gold, how can I feed her
To mój honor...
It's my honor...
To dane bogu słowo...
It's a word given to God...
Brat, się budzę cztery razy w ciągu nocy do pieluchy
Brother, I wake up four times a night to diaper
Rap nie zrobi Cię człowiekiem jak życie Cię nie nauczy
Rap won't make you a man if life doesn't teach you
Taka prawda...
That's the truth...
Lenistwo zabija tu świat w nas...
Laziness is killing the world in us here...
Każdy by chciał wszystko naraz zamiast starać się o trochę
Everyone would like everything at once instead of trying for a little
Niby nikt tu nic nie pali, a by zjarał Europę
No one seems to smoke anything here, but it would burn Europe
Powiedz...
Tell me...
Czy wystarczy nam spowiedź...?
Will confession be enough for us...?
Nieistotne, się dowiem, jeśli będzie mi pisane
It doesn't matter, I'll find out if it's meant to be
Bo wiarę mam w sobie, kiedy klęcze, nie kłamie
Because I have faith in myself when I kneel, I don't lie
Panie...
Lord...
To tylko jedna z planet...
It's just one of the planets...
Mały w przestrzeni kamień, który nazywamy Ziemią
A tiny pebble in space that we call Earth
Od jej zaniedbania tu przemoc rodzi pieniądz...
Neglect here breeds violence that money fuels...
Bo ludzie nie zmądrzeją...
Because people will never learn...
Powiedz komu dałeś władzę? Tajnym służbom?
Tell me, who did you give the power to? Secret services?
Nie widzisz, że te służby w sposób jawny się kurwią?
Can't you see that these services are openly whoring themselves?
Daj usnąć...
Let me sleep...
Rap gra jedyną furtką...
Rap is the only way out...
Przecież widzisz jak się staram, by być dobrym ojcem
You can see how I try to be a good father
Takich jak ja miliony, chce być mądry w tej trosce
There are millions like me who want to be wise in this care
Ale...
But...
Tu cenią spryt, nie talent...
Cunningness is valued here, not talent...
Czy ty dbasz o detale? Na co ta zwłoka, Panie?
Do you care about the details? Why this delay, Lord?
Szacunek mam do ludzi tu z każdym z lolka spalę
I respect people here, I'll burn a joint with anyone
Ramię w ramię...
Arm in arm...
Dzięki nim rodzinę karmię...
Thanks to them, I feed my family...
Wierzę w Ciebie z całych sił, oddałbym Tobie co mam
I believe in you with all my might, I would give you everything I have
To, że wkręciłeś mi film prosty - człowiek i rap
That you screwed me over with a simple movie - man and rap
To mój szlak...
It's my path...
Niczym ostateczna msza...
Like the final mass...
Pilnuj Nas przez ten czas, traktuj to jak modlitwe
Take care of Us during this time, treat this as a prayer
Wiem, że gdy mam Ciebie, moja dusza nie zniknie
I know that when I have You, my soul will not disappear
To jest fakt...
That's a fact...
W życiu ostateczny blask...
In life, the ultimate glory...
Jak do siebie chcesz mnie zabrać, to proszę Ciebie spróbuj
If you want to take me to yourself, please try
Zrobisz to fachowo, szybko, przez sen, bez bólu
You'll do it professionally, quickly, in my sleep, without pain
To piękna historia, możesz przeżyć ją, tak być musi
It's a beautiful story, you can live it, it has to be so
To piękna historia, możesz przeżyć ją, tak być musi
It's a beautiful story, you can live it, it has to be so
To piękna historia, możesz przeżyć ją, tak być musi
It's a beautiful story, you can live it, it has to be so
To piękna historia, możesz przeżyć ją, tak być musi
It's a beautiful story, you can live it, it has to be so
To piękna historia, możesz przeżyć ją, tak być musi
It's a beautiful story, you can live it, it has to be so





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.