Paroles et traduction O.S.T.R. - Po Drodze do Nieba
Po Drodze do Nieba
On the way to Heaven
Wiem,
że
musze
zadbać
o
rodzinę
- żonę,
syna,
matkę
I
know
I
have
to
take
care
of
my
family
- my
wife,
son,
mother
Nie
mów
o
białym
złocie,
tylko
czym
ja
ją
wykarmię
Don't
talk
about
white
gold,
how
can
I
feed
her
To
mój
honor...
It's
my
honor...
To
dane
bogu
słowo...
It's
a
word
given
to
God...
Brat,
się
budzę
cztery
razy
w
ciągu
nocy
do
pieluchy
Brother,
I
wake
up
four
times
a
night
to
diaper
Rap
nie
zrobi
Cię
człowiekiem
jak
życie
Cię
nie
nauczy
Rap
won't
make
you
a
man
if
life
doesn't
teach
you
Taka
prawda...
That's
the
truth...
Lenistwo
zabija
tu
świat
w
nas...
Laziness
is
killing
the
world
in
us
here...
Każdy
by
chciał
wszystko
naraz
zamiast
starać
się
o
trochę
Everyone
would
like
everything
at
once
instead
of
trying
for
a
little
Niby
nikt
tu
nic
nie
pali,
a
by
zjarał
Europę
No
one
seems
to
smoke
anything
here,
but
it
would
burn
Europe
Czy
wystarczy
nam
spowiedź...?
Will
confession
be
enough
for
us...?
Nieistotne,
się
dowiem,
jeśli
będzie
mi
pisane
It
doesn't
matter,
I'll
find
out
if
it's
meant
to
be
Bo
wiarę
mam
w
sobie,
kiedy
klęcze,
nie
kłamie
Because
I
have
faith
in
myself
when
I
kneel,
I
don't
lie
To
tylko
jedna
z
planet...
It's
just
one
of
the
planets...
Mały
w
przestrzeni
kamień,
który
nazywamy
Ziemią
A
tiny
pebble
in
space
that
we
call
Earth
Od
jej
zaniedbania
tu
przemoc
rodzi
pieniądz...
Neglect
here
breeds
violence
that
money
fuels...
Bo
ludzie
nie
zmądrzeją...
Because
people
will
never
learn...
Powiedz
komu
dałeś
władzę?
Tajnym
służbom?
Tell
me,
who
did
you
give
the
power
to?
Secret
services?
Nie
widzisz,
że
te
służby
w
sposób
jawny
się
kurwią?
Can't
you
see
that
these
services
are
openly
whoring
themselves?
Daj
usnąć...
Let
me
sleep...
Rap
gra
jedyną
furtką...
Rap
is
the
only
way
out...
Przecież
widzisz
jak
się
staram,
by
być
dobrym
ojcem
You
can
see
how
I
try
to
be
a
good
father
Takich
jak
ja
miliony,
chce
być
mądry
w
tej
trosce
There
are
millions
like
me
who
want
to
be
wise
in
this
care
Tu
cenią
spryt,
nie
talent...
Cunningness
is
valued
here,
not
talent...
Czy
ty
dbasz
o
detale?
Na
co
ta
zwłoka,
Panie?
Do
you
care
about
the
details?
Why
this
delay,
Lord?
Szacunek
mam
do
ludzi
tu
z
każdym
z
lolka
spalę
I
respect
people
here,
I'll
burn
a
joint
with
anyone
Ramię
w
ramię...
Arm
in
arm...
Dzięki
nim
rodzinę
karmię...
Thanks
to
them,
I
feed
my
family...
Wierzę
w
Ciebie
z
całych
sił,
oddałbym
Tobie
co
mam
I
believe
in
you
with
all
my
might,
I
would
give
you
everything
I
have
To,
że
wkręciłeś
mi
film
prosty
- człowiek
i
rap
That
you
screwed
me
over
with
a
simple
movie
- man
and
rap
To
mój
szlak...
It's
my
path...
Niczym
ostateczna
msza...
Like
the
final
mass...
Pilnuj
Nas
przez
ten
czas,
traktuj
to
jak
modlitwe
Take
care
of
Us
during
this
time,
treat
this
as
a
prayer
Wiem,
że
gdy
mam
Ciebie,
moja
dusza
nie
zniknie
I
know
that
when
I
have
You,
my
soul
will
not
disappear
To
jest
fakt...
That's
a
fact...
W
życiu
ostateczny
blask...
In
life,
the
ultimate
glory...
Jak
do
siebie
chcesz
mnie
zabrać,
to
proszę
Ciebie
spróbuj
If
you
want
to
take
me
to
yourself,
please
try
Zrobisz
to
fachowo,
szybko,
przez
sen,
bez
bólu
You'll
do
it
professionally,
quickly,
in
my
sleep,
without
pain
To
piękna
historia,
możesz
przeżyć
ją,
tak
być
musi
It's
a
beautiful
story,
you
can
live
it,
it
has
to
be
so
To
piękna
historia,
możesz
przeżyć
ją,
tak
być
musi
It's
a
beautiful
story,
you
can
live
it,
it
has
to
be
so
To
piękna
historia,
możesz
przeżyć
ją,
tak
być
musi
It's
a
beautiful
story,
you
can
live
it,
it
has
to
be
so
To
piękna
historia,
możesz
przeżyć
ją,
tak
być
musi
It's
a
beautiful
story,
you
can
live
it,
it
has
to
be
so
To
piękna
historia,
możesz
przeżyć
ją,
tak
być
musi
It's
a
beautiful
story,
you
can
live
it,
it
has
to
be
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
O.C.B.
date de sortie
27-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.