Paroles et traduction O.S.T.R. - Początek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling
on
men,
calling
on
men
Взываю
к
мужчинам,
взываю
к
мужчинам
Calling
on
men,
calling
on
men
Взываю
к
мужчинам,
взываю
к
мужчинам
Down
here
for
the
lost
one
Здесь,
ради
заблудших
We
got
the
sweetest
team
in
town
У
нас
самая
классная
команда
в
городе,
милая
It
don′t
matter
its
just
real
Неважно,
это
просто
реально
Dobra,
wyłącz
to!
Ладно,
выруби
это!
Teraz!
Wyłącz!
Сейчас
же!
Выключь!
Siemasz
ziom!
Здорово,
братан!
Reprezentacja
2003
powraca!
Сборная
2003
возвращается!
Z
lat
80-tych
osiedli
Из
80-х,
с
районов
Wiesz
o
czym
mówię
Ты
знаешь,
о
чём
я
Tak
jest
na
tych
podwórkach
Так
обстоят
дела
на
этих
дворах
"Polskie
Nagrania",
czarny
winyl
do
bitu
trzeszczy
"Polskie
Nagrania",
чёрный
винил
потрескивает
в
такт
W
tym
harmonia
wierszy,
o
czasach
dzisiejszych
В
этой
гармонии
стихов,
о
временах
сегодняшних
Nie
jestem
najmądrzejszy,
choć
swoje
mi
wpojono
Я
не
самый
умный,
хотя
своё
мне
привили
Projekt
- w
nim
wiadomość,
nie
bój
się
idę
z
pokorą
Проект
- в
нём
послание,
не
бойся,
иду
со
смирением
Bez
cienizny
jak
Piccolo,
patrz
ziom
full
kolor
Без
тени,
как
Пикколо,
смотри,
братан,
всё
в
цвете
Już
nie
ma
disco
polo,
taśmy
na
stadionach
płoną
Уже
нет
диско
поло,
кассеты
горят
на
стадионах
To
nasz
pierdolony
zysk,
nie
karz
mi
tego
pojąć
Это
наш
чёртов
выигрыш,
не
заставляй
меня
это
понимать
Pierwsza
luta
w
pysk,
tak
się
zaczyna
prolog
Первый
удар
в
морду,
так
начинается
пролог
Od
wschodu
słońca
tłum,
Aleksandrowska
С
восхода
солнца
толпа,
Александровская
Miasto
się
budzi,
dzień
nocne
tajemnice
burzy
Город
просыпается,
день
разрушает
ночные
тайны
Powrót
do
dłużyzn,
wygasza
zapał
Возвращение
к
рутине,
гасит
пыл
To
nasze
życie
na
ogół
rozłożone
w
ratach
Это
наша
жизнь,
в
основном,
в
рассрочку
Poznaj
smak
świata,
ta
planeta
jest
nasza
Познай
вкус
мира,
эта
планета
наша
Czyli
moja,
Twoja,
wszystkich!
То
есть
моя,
твоя,
всех!
Nie
przeraża
mnie
widok
czarnej
terrorystki
Меня
не
пугает
вид
чёрной
террористки
Przez
Bałuckie
uliczki,
prowadzi
mnie
instynkt
По
улицам
Балут,
меня
ведёт
инстинкт
Między
szare
budynki,
tak
tu
się
żyje
Между
серыми
зданиями,
так
здесь
живут
Ogniwo
pęka
to
nie
kod
Delta
Звено
лопается,
это
не
код
Дельта
Skład
tych
linijek,
to
rzeczywistość
Состав
этих
строк
- это
реальность
Znać
prefiks,
co
wykręci
przyszłość,
która
nie
będzie
pomyłką
Знать
префикс,
который
наберёт
будущее,
которое
не
будет
ошибкой
Nie
czas
na
skurwysyństwo!
Не
время
для
хулиганства!
Rap
bez
teorii
spisków
Рэп
без
теорий
заговора
Treść
przy
rymach
jak
pit
bull
przy
beagle'u
Содержание
при
рифмах,
как
питбуль
при
бигле
Nie
myślę,
co
znajdzie
się
na
singlu
Не
думаю,
что
попадёт
на
сингл
Jestem
zwykły,
brzmi
to
zwyczajnie
Я
обычный,
это
звучит
обычно
Gdybym
był
ślepy,
niszczyłbym
MC
braill′em
Если
бы
я
был
слепым,
уничтожал
бы
МС
брайлем
To
już
brzmi
fajnie
Это
уже
звучит
круто
Co
jest
sensacją,
to
pozycję
umacnia
То,
что
является
сенсацией,
укрепляет
позиции
Ej,
po
co
mi
to?
Эй,
зачем
мне
это?
Ważne,
żeby
nikt
nigdy
nie
wsadził
mnie
w
uniform
Важно,
чтобы
никто
никогда
не
засунул
меня
в
форму
W
ceremonii
sztywnej
jak
klawikord
В
церемонии,
чопорной,
как
клавикорд
Dziś
ja
ze
swoją
kliką
fakt
(fakt)
Сегодня
я
со
своей
тусовкой,
факт
(факт)
Modne
to
słowo,
podejmuję
ryzyko
Модное
это
слово,
я
рискую
Doba
za
dobą
z
energią
jak
Kopiko
День
за
днём
с
энергией,
как
Копико
Próbując
pojąć,
dwa
cztery
non-stop
jak
w
palcach
tremolo
Пытаясь
понять,
два
четыре
нон-стоп,
как
тремоло
в
пальцах
Dwa
cztery
godziny,
skoku
adrenaliny
Двадцать
четыре
часа,
всплеск
адреналина
Przemycam
prawdę
sprawnie
jak
winyl
Провожу
правду
ловко,
как
винил
Ziom,
miejmy
pewność,
że
kiedyś
nas
odwiedzi
Władek
Jagiełło
Братан,
будем
уверены,
что
когда-нибудь
нас
посетит
Владислав
Ягайло
I
będzie
tego
pełno
И
этого
будет
полно
Dwa
cztery
godziny,
skoku
adrenaliny
Двадцать
четыре
часа,
всплеск
адреналина
Przemycam
prawdę
sprawnie
jak
winyl
Провожу
правду
ловко,
как
винил
Ziom,
miejmy
pewność,
że
kiedyś
nas
odwiedzi
Władek
Jagiełło
Братан,
будем
уверены,
что
когда-нибудь
нас
посетит
Владислав
Ягайло
I
będzie
tego
pełno
И
этого
будет
полно
Dedykowane
tym,
co
na
koncertach
nie
piszczą
Посвящается
тем,
кто
не
визжит
на
концертах
To
pismo
od
serca,
nie
pop
mekka
Это
письмо
от
сердца,
не
поп-мекка
Zjawisko
kurewstwa,
ognisko
nakręca
rykowisko
Феномен
блядства,
очаг
разжигает
шум
Każdy
mi
byłby
bratem,
tak
naprawdę
chcąc
zabłysnąć
Каждый
был
бы
мне
братом,
на
самом
деле
желая
блеснуть
To
wyszło
z
czasem,
jasno
jak
wokal
na
pater
Это
вышло
со
временем,
ясно,
как
вокал
на
подставке
Wypłatę
zgarnął
Bóg,
znów
eksplodował
krater
słów
Выплату
забрал
Бог,
снова
взорвался
кратер
слов
Poszły
pięści,
nie
wymagam
byś
oddawał
cześć
mi
Пошли
кулаки,
не
требую,
чтобы
ты
мне
кланялся
Zdrada
to
zdrada,
to
też
nie
mój
werdykt,
Ziom
Измена
- это
измена,
это
тоже
не
мой
вердикт,
братан
Był
pewien
zespół,
charakter
zepsuł
sześciu
Был
один
коллектив,
характер
испортил
шестерых
Trzech
jest
okey,
trzech
raczej
skreśl
już
Трое
в
порядке,
троих
лучше
вычеркни
Witaj
w
krainie
gestów,
tu
rządzi
Kozakiewicz
Добро
пожаловать
в
страну
жестов,
здесь
правит
Козакевич
Dla
konfidentów
prawdy,
gotowe
szeregi
Для
стукачей
правды,
готовые
ряды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.