Paroles et traduction O.S.T.R. - Synu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiesz
synu
wkrótce
nadejdzie
twój
czas
You
know,
son,
your
time
will
come
soon
Wtedy
ty
ludziom
powiesz
(I′m
the
one)
Then
you
will
tell
people
(I'm
the
one)
Wiesz
synu
mamy
w
genach
prawdziwy
rap
You
know,
son,
we
have
real
rap
in
our
genes
Żebym
ja
nie
mówił
tobie
(You
aha)
So
I
don't
have
to
tell
you
(You
aha)
Gdy
patrzę
tobie
w
oczy
to
widzę
swoje
własne
When
I
look
into
your
eyes,
I
see
my
own
Nie
wiem
czy
mam
wiedzę
czy
ci
ten
świat
wyjaśnię
I
don't
know
if
I
have
the
knowledge
to
explain
this
world
to
you
Tu
żyją
w
kłamstwie
- jak
dorośniesz
zrozumiesz
People
here
live
in
lies
- you'll
understand
when
you
grow
up
Bo
prawdę
tu
mówią
jeśli
nic
nie
kosztuje
Because
they
only
tell
the
truth
here
if
it
costs
them
nothing
Synu
ty
nawet
nie
wiesz
jakie
masz
szczęście
Son,
you
don't
even
know
how
lucky
you
are
Wiesz
sam
kiedyś
będziesz
się
użerać
z
pampersem
You
know,
you'll
be
dealing
with
diapers
yourself
someday
Mamy
to
samo
serce,
krew,
wyraz
twarzy
We
have
the
same
heart,
blood,
facial
expression
Synu
marzyć
to
znaczy
wierzyć
w
co
się
wydarzy
Son,
to
dream
means
to
believe
in
what
will
happen
Co
do
marihuany
bądź
mądrzejszy
niż
tata
When
it
comes
to
marijuana,
be
wiser
than
your
dad
Widzisz,
łatwo
odfrunąć
jednak
trudniej
się
wraca
You
see,
it's
easy
to
fly
away,
but
harder
to
come
back
Tu
wciąż
nowy
szatan
dziury
wypala
w
umyśle
Here,
a
new
devil
is
constantly
burning
holes
in
minds
To,
że
problem
zapomnisz
nie
znaczy,
że
zniknie
Just
because
you
forget
a
problem
doesn't
mean
it
disappears
Synu
świat
w
doświadczenia
bogaty
jak
Disney
Son,
the
world
is
rich
in
experiences
like
Disney
I
wiem,
że
będziesz
jarać,
kaca
leczyć
nad
kiblem
And
I
know
you'll
smoke
and
cure
your
hangovers
over
the
toilet
Znam
triki
wszystkie
tak
sprawdzając
pamięć
I
know
all
the
tricks,
checking
my
memory
To
lepiej
jakbyś
miał
charakter
po
mamie
It's
better
if
you
have
your
mother's
character
Wiesz
synu
wkrótce
nadejdzie
twój
czas
You
know,
son,
your
time
will
come
soon
Wtedy
ty
ludziom
powiesz
(I'm
the
one)
Then
you
will
tell
people
(I'm
the
one)
Wiesz
synu
mamy
w
genach
prawdziwy
rap
You
know,
son,
we
have
real
rap
in
our
genes
Żebym
ja
nie
mówił
tobie
(You
aha)
So
I
don't
have
to
tell
you
(You
aha)
Gdy
patrzę
tobie
w
oczy
to
widzę
swoje
własne
When
I
look
into
your
eyes,
I
see
my
own
Chociaż
sam
jeszcze
nie
wiem
co
jest
niewychowawcze
Even
though
I
still
don't
know
what's
naughty
Mój
Eden
jest
tam
gdzie
twój
rytm
bicia
serca
My
Eden
is
where
your
heartbeat
rhythm
is
Jeden
uśmiech
ponad
wszystko
do
życia
zachęca
One
smile
above
all
encourages
life
Błagam
synu
pamiętaj
nauczyciel
też
człowiek
Please
son,
remember,
a
teacher
is
also
a
human
Tata
kupi
ci
sampler,
mama
w
szkole
podpowie
Dad
will
buy
you
a
sampler,
mom
will
help
you
at
school
Co
w
głowie
twoje,
hajs
mogą
ci
zabrać
What's
in
your
head,
they
can
take
your
money
Ale
honor
zostanie
jeśli
w
duszy
jest
prawda
But
honor
will
remain
if
there
is
truth
in
your
soul
To
co
kusi
to
kabza,
fury,
lans,
życie
szybkie
What
tempts
is
the
loot,
cars,
show-off,
fast
life
Grzech
kusi,
grzech,
który
idzie
za
zyskiem
Sin
tempts,
sin
that
follows
profit
Cash
robi
cash,
daj
tu
bliżej
walizkę
Cash
makes
cash,
bring
the
suitcase
closer
Potem
chcesz
kroków
wstecz
możesz
chwilę
nie
istnieć
Then
you
want
to
take
steps
back,
you
may
not
exist
for
a
while
Synu
nie
żałuj
w
życiu
choćby
dwóch
minut
Son,
don't
regret
even
two
minutes
in
your
life
Co
do
szczegółów
to
jest
zawsze
twój
wybór
As
for
the
details,
it's
always
your
choice
Jak
umiesz
to
szybuj,
ale
zdecydowanie
If
you
can,
soar,
but
definitely
Lepiej
jakbyś
miał
charakter
po
mamie
It's
better
if
you
have
your
mother's
character
Wiesz
synu
wkrótce
nadejdzie
twój
czas
You
know,
son,
your
time
will
come
soon
Wtedy
ty
ludziom
powiesz
(I′m
the
one)
Then
you
will
tell
people
(I'm
the
one)
Wiesz
synu
mamy
w
genach
prawdziwy
rap
You
know,
son,
we
have
real
rap
in
our
genes
Żebym
ja
nie
mówił
tobie
(You
aha)
So
I
don't
have
to
tell
you
(You
aha)
Widzisz
synu,
a
więc
nie
pal,
nie
pij
You
see,
son,
so
don't
smoke,
don't
drink
Jak
uprawiasz
seks
to
się
zabezpieczaj
If
you
have
sex,
protect
yourself
A
tatuś
będzie
z
ciebie
dumny
całe
życie
And
dad
will
be
proud
of
you
all
your
life
A
teraz
opowiem
ci
coś
o
marzeniach
And
now
I
will
tell
you
something
about
dreams
Jeżeli
tylko
bardzo,
bardzo
mocno
w
nie
wierzysz
If
you
just
believe
in
them
very,
very
strongly
Obiecuję
ci,
spełni
się
każde
z
nich
I
promise
you,
every
one
of
them
will
come
true
Kiedy
zaczynałem
rap
moja
matka
piekła
chleb
When
I
started
rapping,
my
mother
was
baking
bread
Miałem
jedną
parę
spodni
i
jebany
z
piekła
stres
I
had
one
pair
of
pants
and
fucking
stress
from
hell
Nie
było
co
jeść,
brat,
to
ćwiczy
charakter
There
was
nothing
to
eat,
bro,
it
builds
character
Dziś
marzę
o
zdrowiu,
a
co,
mam
liczyć
kabzę
Today
I
dream
of
health,
what,
should
I
count
my
pockets?
Moja
żona
już
w
szpitalu
miała
do
nieba
łóżko
My
wife
already
had
a
bed
to
heaven
in
the
hospital
Mamy
syna,
mamy
siebie,
Boże,
przebacz
mi
próżność
We
have
a
son,
we
have
each
other,
God,
forgive
me
my
vanity
Czasem
nie
ma,
że
jutro,
bo
jutra
może
nie
być
Sometimes
there
is
no
tomorrow,
because
tomorrow
may
not
be
Od
lat
proszę
weź
mnie,
ale
daj
jej
Boże
przeżyć
For
years
I've
been
asking,
take
me,
but
let
her
live,
God
Marzyłem
by
mieć
ojca,
teraz
sam
jestem
ojcem
I
dreamed
of
having
a
father,
now
I
am
a
father
myself
I
marzę
synu
o
tym
byś
miał
serce
nie
forsę
And
I
dream,
son,
that
you
have
a
heart,
not
money
Życie
ciężkie
jak
dolce,
mówią
w
pracy
zaoszczędź
Life
is
hard
like
Dolce,
they
say
at
work,
save
money
Będziesz
wart
coś
sprzedadzą
cię
rodacy
za
drobne
You
will
be
worth
something,
your
countrymen
will
sell
you
for
pennies
Patrzę
na
swoją
chrześnicę
i
kuzynów
jak
rosną
I
look
at
my
goddaughter
and
cousins
as
they
grow
Piętnaście
lat
różnicy
między
nami
pokazuje
Fifteen
years
difference
between
us
shows
Jacy
już
jesteśmy
starzy,
ale
z
marzeniami
non-stop
How
old
we
are,
but
with
dreams
non-stop
Całymi
dniami
oddany
bez
granic
tym
zwrotkom
Dedicated
to
these
verses
all
day
long,
without
limits
Marzę
mieć
spokój,
czas
dla
bliskich,
relax
I
dream
of
having
peace,
time
for
loved
ones,
relaxation
Choć
ten
czas
to
przez
muzykę
instynkt
zabiera
Although
this
time
is
taken
away
by
the
instinct
for
music
Marzę
żyć
z
rapem
teraz
jak
na
wieki
wieków,
brat
I
dream
of
living
with
rap
now
as
forever
and
ever,
bro
Bo
dla
mnie
bez
marzeń
żyć
człowieku
nie
warto
Because
for
me,
living
without
dreams
is
not
worth
it,
man
To
jest
utwór
o
marzeniach
This
is
a
song
about
dreams
Dla
wszystkich
tych,
którzy
czują
ten
ruch
w
sobie
For
all
those
who
feel
this
movement
inside
them
Dla
wszystkich
tych,
co
chcą
je
spełnić
For
all
those
who
want
to
fulfill
them
Nie
ważne
jak,
nie
ważne
gdzie,
sprawdź
to
No
matter
how,
no
matter
where,
check
it
out
Moja
matka
wciąż
marzy,
moja
żona
wciąż
marzy
My
mother
still
dreams,
my
wife
still
dreams
My
też
będziemy
marzyć,
nawet
gdy
będziemy
starzy
We
will
also
dream,
even
when
we
are
old
Mój
ojciec
wciąż
marzy,
mój
syn
nawet
już
marzy
My
father
still
dreams,
my
son
even
dreams
already
Aby
zniszczyć
te
marzenia
to
musiałbyś
nas
zabić
To
destroy
these
dreams,
you
would
have
to
kill
us
Chciałbym
mieć
swoje
Ferrari
I
would
like
to
have
my
own
Ferrari
Ale
tylko
wtedy
gdy
Odpalam
tu
X-boxa,
bo
prawdziwe
mnie
ziomek
nie
bawi
But
only
when
I
fire
up
the
X-box
here,
because
the
real
one,
dude,
doesn't
amuse
me
Na
chuj
mi
ten
lans,
mam
się
wozić
i
martwić
What
the
fuck
do
I
need
this
show-off
for,
to
drive
around
and
worry
Nie
te
drogi,
zawieszenie
niechęć
wyrobił
Zientarski
Not
these
roads,
Zientarski
worked
out
the
suspension
reluctance
Chciałbym
zdobyć
Warszawę
no
bo
piękne
to
auto
I
would
like
to
get
a
Warszawa
because
it's
a
beautiful
car
Choć
płacić
za
benzynę
jeżdżąc
w
mieście
to
hardcore
Although
paying
for
gas
driving
around
the
city
is
hardcore
Kiedyś
wiem,
że
na
bank
nią
pojadę
na
wakacje
Someday
I
know
that
I
will
definitely
go
on
vacation
with
it
Chociaż
jak
to
powiem
żonie
ona
pokaże
mi
pampers
Although
when
I
tell
my
wife,
she
will
show
me
a
diaper
Chciałbym
SSL'a
to
nie
wybacz
Mercedes
I
would
like
an
SSL,
it's
not
a
Mercedes,
forgive
me
Choć
tak
samo
zdumiewa,
ziomek,
wyrywa
z
siedzeń
Although
it's
just
as
amazing,
dude,
it
rips
you
out
of
your
seat
Chwila
uniesień
przy
tym
brzmieniu
trwa
wiecznie
A
moment
of
elation
with
this
sound
lasts
forever
Jak
nie
wierzysz
w
marzenia
to
nic
nie
mów,
a
lecz
się
If
you
don't
believe
in
dreams,
don't
say
anything,
but
get
treated
Chciałbym
tu
z
Haemem
po
akrze
ale
sampli
I
would
like
to
have
an
acre
with
Haem
here,
but
samples
Brat
się
nie
porywam
tu
z
kombajnem
na
trawnik
Bro,
I'm
not
taking
a
combine
harvester
to
the
lawn
Mam
tu
wyobraźni,
ten
żywioł
odnajdę
I
have
imagination
here,
I
will
find
this
element
Choćbym
miał
brat
go
szukać
stąd
po
Rio
Grande
Even
if
I
have
to
look
for
it
from
here
to
Rio
Grande,
bro
Chciałbym
mieć
milion,
ale
track'ów
I
would
like
to
have
a
million,
but
tracks
Szaleć
jak
Hitchcock
na
tle
ptaków
Go
crazy
like
Hitchcock
against
the
backdrop
of
birds
Nawet
gdy
wytkną
zaćmę
światu
Even
when
they
point
out
cataracts
to
the
world
Nie
wstanę
by
iść
po
łaskę
na
zachód
I
will
not
get
up
to
go
west
for
mercy
Moja
żona
wciąż
marzy,
moja
matka
wciąż
marzy
My
wife
still
dreams,
my
mother
still
dreams
My
też
będziemy
marzyć,
nawet
gdy
będziemy
starzy
We
will
also
dream,
even
when
we
are
old
Mój
ojciec
wciąż
marzy,
mój
syn
nawet
już
marzy
My
father
still
dreams,
my
son
even
dreams
already
By
zniszczyć
te
marzenia
to
musiałbyś
nas
zabić
To
destroy
these
dreams,
you
would
have
to
kill
us
Dokładnie
tak
i
życie
płynie
dalej
Exactly
so,
and
life
goes
on
Dla
wszystkich
tych,
co
trzymają
to
wszystko
w
ruchu
For
all
those
who
keep
it
all
moving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
O.C.B.
date de sortie
27-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.