O.S.T.R. - To Pozostaje we Krwi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - To Pozostaje we Krwi




Wybacz brat, ale nie jestem "Superstar" jak Adidas
Прости, брат, но я не" суперзвезда", как Adidas
Nie mam platyny jak Coldplay i "Viva la Vida"
У меня нет платины, как Coldplay и "Viva la Vida"
Ale czy mi się przyda to w tej chwili by grać tu
Но мне не помешает сейчас играть здесь.
Niczym walizka winyli i napój kiwi do skunku
Как чемодан винила и напиток киви для скунса
Może być schłodzony kaktus, wchodzi dobrze na co dzień
Может быть охлажденный кактус, хорошо входит каждый день
Od tej baby co spod lady trzepie gołdę na lodzie
От этой бабы что из-под прилавка дрочит голде на льду
Choć ten syf to błogosławił pewnie Mojżesz na głodzie
Хотя это дерьмо, вероятно, благословил Моисей на голоде
Bo nie idzie się nie napić, jak i spojrzeć co w wodzie
Потому что не идет не выпить, как и посмотреть, что в воде
To ten projekt czytaj blok, jak masz szansę uciekaj
Вот этот проект читайте блок, как у вас есть шанс бежать
Czterdzieści metrów ZOO, tu się kaszle od lekarstw
Сорок метров, здесь кашляет от лекарств
Przez złość dla człowieka to jak koszmar
Из-за этого гнева для человека это как кошмар
Dlatego dymem zatruci jesteśmy od środka
Поэтому дымом мы отравлены изнутри
Zostać tu znaczy tyle, co w życiu się poddać
Оставаться здесь-значит сдаваться.
Bo zanim przyjdzie noc to światło zgasi gołda
Потому что к ночи свет погасит Голда.
Alko pompuje aorta, taka jest ponoć prawda
Алко накачивает аорту, говорят, это правда.
Nie trzeba mieszkać tu by wiedzieć gdzie owoc diabła
Не нужно жить здесь, чтобы знать, где плод дьявола
Jeśli nadejdzie szansa, aby móc stąd się wyrwać
Если есть шанс выбраться отсюда
Zapomnieć o slumsach i tym M2 bez kibla
Забыть трущобы и этот м2 без туалета
Brat, skorzystam choćby dla syna, bracie wierz mi
Брат, я воспользуюсь хотя бы для сына, брат, поверь мне
Choć nawet gdy ucieknę blok pozostanie we krwi
Хотя даже когда я убегу, блок останется в крови
Chciałbym dostać szansę by to zmienić
Я хотел бы получить шанс изменить это.
Dać ludziom raj zamiast bloków i kamienic
Дайте людям рай вместо блоков и таунхаусов
To jest w nas, aby wierzyć w co nieosiągalne dotąd
Это в нас, чтобы верить в то, что недостижимо до сих пор
Chyba, że tu zamiast szczęścia ślepych odnajdzie Mołotow
Разве что здесь вместо счастья слепых найдет Молотова
Hej, to tylko beton dla okrojonej grupy sufit
Эй, это просто бетон для урезанной группы потолок
Podłoga, ściany i przyklejone uszy
Пол, стены и приклеенные уши
Uczy życie pokory zwłaszcza tych wyszczekanych
Учит жизнь смирению особенно тех, кто
29 lat tu słyszę bij albo zabij
29 лет здесь я слышу, как бьют или убивают
Dziś mam swoją oazę, z okien oglądam jezioro
Сегодня у меня есть свой оазис, из окон я смотрю на озеро
Nie budzą mnie alarmy z kolejną auto-szkodą
Меня не будят тревоги с другой авто-жаль
To przez zazdrość ponoć i nienawiść na zabój
Это из-за ревности и ненависти к убийце.
Ze stu aut pod blokiem zawsze trafiało na mój
Сто машин под блоком всегда попадали на мой
Jednych dosięga nabój, a chcieli zacząć z jutrem
Одни достают патроны, а они хотели начать с завтрашнего дня.
Bo ktoś z Londynu mówił, że za pracą idzie sukces
Потому что кто-то из Лондона сказал, что работа идет успешно
Mówisz - kochamy Unię, brat, ty mi nie pierdol
Ты говоришь-мы любим Союз, брат, ты не трахай меня
I tak z nas każdy płaci tu za litr mleka euro
И поэтому каждый из нас платит здесь за литр молока евро
Może stąd ta pazerność lgnie do nas, to się świeci
Может быть, отсюда эта жадность цепляется за нас, она светится
Myślisz, że jesteśmy lepsi jak widać po nas przepych
Вы думаете, что мы лучше, как вы можете видеть из нас гламур
Ten hajs cię nie uleczy, raczej narobi wrogów
Эти деньги не вылечат тебя, скорее наживут врагов.
Chociaż każdy jakby mógł wyrwał by nogi Bogu
Хотя любой, если бы мог, вырвал бы ноги Богу
Powód to rzeczywistość, brak szansy dla najlepszych
Причина-реальность, отсутствие шансов на лучшее
Nawet gdy się zdołasz wyrwać - te slumsy mamy we krwi...
Даже если удастся вырваться - эти трущобы у нас в крови...





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.