O.S.T.R. - To Pozostaje we Krwi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.S.T.R. - To Pozostaje we Krwi




To Pozostaje we Krwi
Это Остаётся в Крови
Wybacz brat, ale nie jestem "Superstar" jak Adidas
Прости, милая, но я не "Суперстар" как Adidas,
Nie mam platyny jak Coldplay i "Viva la Vida"
Нет у меня платины как у Coldplay и "Viva la Vida".
Ale czy mi się przyda to w tej chwili by grać tu
Но нужно ли мне это сейчас, чтобы играть здесь,
Niczym walizka winyli i napój kiwi do skunku
Словно чемодан винила и киви к пиву?
Może być schłodzony kaktus, wchodzi dobrze na co dzień
Может быть, охлаждённый кактус, заходит хорошо каждый день,
Od tej baby co spod lady trzepie gołdę na lodzie
От той барыги, что из-под полы толкает дурь на льду.
Choć ten syf to błogosławił pewnie Mojżesz na głodzie
Хотя эту дрянь благословил, наверное, Моисей на голоде,
Bo nie idzie się nie napić, jak i spojrzeć co w wodzie
Ведь нельзя не выпить, как и не взглянуть, что в воде.
To ten projekt czytaj blok, jak masz szansę uciekaj
Это тот проект, читай - блок, если есть шанс - беги,
Czterdzieści metrów ZOO, tu się kaszle od lekarstw
Сорок метров зоопарка, тут кашляют от лекарств.
Przez złość dla człowieka to jak koszmar
Из-за этой злости для человека это как кошмар,
Dlatego dymem zatruci jesteśmy od środka
Поэтому дымом отравлены мы изнутри.
Zostać tu znaczy tyle, co w życiu się poddać
Остаться здесь значит столько, сколько сдаться в жизни,
Bo zanim przyjdzie noc to światło zgasi gołda
Ведь прежде чем наступит ночь, свет погасит дурь.
Alko pompuje aorta, taka jest ponoć prawda
Алкоголь качает аорта, такая, мол, правда,
Nie trzeba mieszkać tu by wiedzieć gdzie owoc diabła
Не нужно жить здесь, чтобы знать, где плод дьявола.
Jeśli nadejdzie szansa, aby móc stąd się wyrwać
Если появится шанс, чтобы смочь отсюда вырваться,
Zapomnieć o slumsach i tym M2 bez kibla
Забыть о трущобах и этой однушке без туалета,
Brat, skorzystam choćby dla syna, bracie wierz mi
Милая, воспользуюсь, хоть бы ради сына, поверь мне,
Choć nawet gdy ucieknę blok pozostanie we krwi
Даже если убегу, этот район останется в крови.
Chciałbym dostać szansę by to zmienić
Хотел бы я получить этот шанс, чтобы это изменить,
Dać ludziom raj zamiast bloków i kamienic
Дать людям рай вместо блочных домов и многоэтажек.
To jest w nas, aby wierzyć w co nieosiągalne dotąd
Это в нас, верить в то, что недостижимо до сих пор,
Chyba, że tu zamiast szczęścia ślepych odnajdzie Mołotow
Разве что здесь вместо счастья слепых найдёт Молотов.
Hej, to tylko beton dla okrojonej grupy sufit
Эй, это всего лишь бетон, для урезанной группы потолок,
Podłoga, ściany i przyklejone uszy
Пол, стены и приклеенные уши.
Uczy życie pokory zwłaszcza tych wyszczekanych
Учит жизнь смирению, особенно этих горлопанов,
29 lat tu słyszę bij albo zabij
29 лет здесь слышу: бей или убей.
Dziś mam swoją oazę, z okien oglądam jezioro
Сегодня у меня свой оазис, из окон смотрю на озеро,
Nie budzą mnie alarmy z kolejną auto-szkodą
Меня не будят сирены с очередной автоаварией.
To przez zazdrość ponoć i nienawiść na zabój
Это из-за зависти, мол, и ненависти на смерть,
Ze stu aut pod blokiem zawsze trafiało na mój
Из ста машин под домом всегда попадало на мою.
Jednych dosięga nabój, a chcieli zacząć z jutrem
Одних настигает пуля, а хотели начать с завтрашнего дня,
Bo ktoś z Londynu mówił, że za pracą idzie sukces
Потому что кто-то из Лондона говорил, что за работой идёт успех.
Mówisz - kochamy Unię, brat, ty mi nie pierdol
Говоришь, любим Евросоюз, милая, ты мне не пизди,
I tak z nas każdy płaci tu za litr mleka euro
И так каждый из нас платит здесь за литр молока евро.
Może stąd ta pazerność lgnie do nas, to się świeci
Может, отсюда эта жадность липнет к нам, это блестит,
Myślisz, że jesteśmy lepsi jak widać po nas przepych
Думаешь, мы лучше, как видно по нашей роскоши?
Ten hajs cię nie uleczy, raczej narobi wrogów
Эти деньги тебя не вылечат, скорее, наживут врагов,
Chociaż każdy jakby mógł wyrwał by nogi Bogu
Хотя каждый, если бы мог, вырвал бы ноги Богу.
Powód to rzeczywistość, brak szansy dla najlepszych
Причина реальность, отсутствие шанса для лучших,
Nawet gdy się zdołasz wyrwać - te slumsy mamy we krwi...
Даже если удастся вырваться эти трущобы у нас в крови...





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.