Paroles et traduction O.S.T.R. - Wehikuł Czasu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wehikuł Czasu
Time Machine
Wracając
do
dni
uwolnionych
od
chwil
godnych
modlitw
Going
back
to
the
days
freed
from
moments
worthy
of
prayers
O.S.T.R.′y
podłych
niszczy
wciąż
by
być
rozsądnym
O.S.T.R's
relentlessly
destroying
the
vile
to
remain
sensible
Orły
nim
szyfr
odsłoni
rebus,
błyszczy
klamka
Eagles
before
the
cipher
reveals
the
puzzle,
the
door
handle
shines
Na
biegu
zamka
pysk,
załamka
On
the
run,
lock
the
mouth,
it's
a
downer
Czyż
byś
miał
tak,
tamtam
parampam
Wouldn't
you
have
it
like
that,
tamtam
parampam
Dla
zwycięzców
szampan,
przegrani
na
sankach,
prawda
Champagne
for
the
victors,
losers
on
sleds,
truth
is
Są
rzeczy
które
nie
wyjdą
z
gardła
bez
tortur
There
are
things
that
won't
come
out
of
the
throat
without
torture
Bo
niejednemu
psychika
padła,
skosztuj
Because
many
a
psyche
has
fallen,
just
try
it
Jak
tu
zwał,
nas
rap
pcha
przez
życie,
mózg
więzy
sitem
As
it's
called,
our
rap
pushes
us
through
life,
brain
tied
with
a
sieve
Aby
zlać
z
bitem
to
co
do
głowy
weszło
In
order
to
pour
into
the
beat
what
has
entered
our
minds
Bo
przestojom
dam
radę
zawsze,
rymów
pasterz
Because
I
can
always
handle
downtime,
shepherd
of
rhymes
Zastępstw
tych
srogich
jak
kastet
także
spotkasz
You'll
also
encounter
replacements
as
harsh
as
a
knuckle
duster
Jak
chcesz
dostać
po
nozdrzach,
ot
tak
za
matkę
If
you
want
to
get
punched
in
the
face,
just
like
that,
for
your
mother
Bo
znam
i
wiem
jak
jest
z
szacunkiem
Because
I
know
and
see
how
it
is
with
respect
Blokowy
skun
sen,
prysł
jak
w
coffee
shopach
gulden
Blocks
of
skunk,
a
dream,
gone
like
a
guilder
in
coffee
shops
Toffie
prozak
później
ze
snu
złego
zbudź
mnie
Toffee
Prozac,
then
wake
me
up
from
a
bad
dream
Bym
mógł
trzymać
rękę
na
pulsie
So
that
I
can
keep
my
finger
on
the
pulse
Trzy
sześć
pięć
po
za
tym
nic
nie
chcę
Three-sixty-five,
that's
all
I
want
Wehikuł
czasu
goni
popyt
banał
Time
machine
chases
demand
and
banality
Sceptyków
kasy
niczym
Kofi
Annan
Skeptics'
money
like
Kofi
Annan
I
tak
ziom
ktoś
zgarnie
toffi
za
nas
And
yet,
dude,
someone'll
grab
the
toffee
for
us
Pokaż
mi
teraz
tego,
co
na
bloki
stawiał
Show
me
who
put
up
the
blocks
now
Gdzieś
w
miejscu,
które
ukrywają
wieżowce
Somewhere
in
a
place
the
towers
hide
Masz
bit,
teksturę
używaną
w
Polsce
You
have
a
beat,
a
texture
used
in
Poland
Uwikłano
postęp
zagadki
kosztem
rotacji
Progress
was
entangled
with
puzzles
at
the
expense
of
rotation
Pop
tu
z
folkiem
powróćmy
Let's
go
back
to
folk
with
pop
Widzisz
wieżowce
w
nich
sztuka
mieszka
You
see
towers,
art
lives
in
them
Stopa,
hit,
werbel
stuka
po
kafelkach
Bass,
hit,
snare
drum
tapping
on
tiles
Popatrz,
zysk
czerpie
suka,
co
ci
merda
Look,
the
bitch
who's
wagging
her
tail
for
you
is
making
a
profit
Zużyta
jak
kiermasz
Used
up
like
a
bazaar
Chcesz
ziom
underground,
to
zapamiętaj
If
you
want
underground,
dude,
remember
this
Ten
mały
pokój,
zestaw
tłoków,
PC
trotus
This
small
room,
a
set
of
pistons,
a
PC
bomb
Przecież
w
toku
to
co
niezależne
Because
what's
independent
is
in
progress
Ja
wybrałem
Asfalt
ktoś
inny
bieżnię
I
chose
Asphalt,
someone
else
chose
the
running
track
Los
winnym
beef
śle,
to
twoja
liga
Fate
blames
you,
that's
your
league
Dla
mnie
luz
zyga,
zyga,
zyga,
zyga
For
me,
it's
easy,
puke,
puke,
puke,
puke
W
dół
idzie
szyba,
zyg
zag
na
gwizdku
The
window
goes
down,
zig
zag
on
the
whistle
Zig
zap
dla
chłystków
Zig
zap
for
fops
Tic
tac
i
nic
już
tu
po
nas
Tic
tac
and
nothing
left
of
us
I
znów
ten
sam
pokój
daje
And
again,
the
same
room
gives
Diadora
power
w
oporach
napierdala
jak
koniak
Diadora
power
in
the
resistance
hits
hard
like
cognac
To
metafora
tego
co
w
tajemnicy
It's
a
metaphor
for
what's
in
secret
W
najskrytszych
zakamarkach
ulicy
In
the
most
hidden
corners
of
the
street
Wehikuł
czasu
goni
popyt
banał
Time
machine
chases
demand
and
banality
Sceptyków
kasy
niczym
Kofi
Annan
Skeptics'
money
like
Kofi
Annan
I
tak
ziom
ktoś
zgarnie
toffi
za
nas
And
yet,
dude,
someone'll
grab
the
toffee
for
us
Pokaż
mi
teraz
tego,
co
na
bloki
stawiał
Show
me
who
put
up
the
blocks
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.